Frasario

it Persone   »   mk Лица

1 [uno]

Persone

Persone

1 [еден]

1 [eden]

Лица

[Lica]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Macedone Suono di più
io jас j__ j-с --- jас 0
jas j__ j-s --- jas
io e te jас --ти j__ и т_ j-с и т- -------- jас и ти 0
ja----ti j__ i t_ j-s i t- -------- jas i ti
noi due ни--двај-ата н__ д_______ н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
n-----vaјtz--a n___ d________ n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
lui т-ј т__ т-ј --- тој 0
t-ј t__ t-ј --- toј
lui e lei то--- т-а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
t-ј ---aa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
loro due т---д---цата т__ д_______ т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
ti-e--v-јt-a-a t___ d________ t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
l’uomo маж м__ м-ж --- маж 0
m-ʐ m__ m-ʐ --- maʐ
la donna ж--а ж___ ж-н- ---- жена 0
ʐyena ʐ____ ʐ-e-a ----- ʐyena
il bambino дете д___ д-т- ---- дете 0
dy-t-e d_____ d-e-y- ------ dyetye
una famiglia ед----а----ја е___ ф_______ е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
yed----am--iјa y____ f_______ y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
la mia famiglia мој-----а-илија м_____ ф_______ м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
m-јa---fa----јa m_____ f_______ m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
La mia famiglia è qui. М--ата ---и--ј-----вд-. М_____ ф_______ е о____ М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
Moј-ta--a-i-i-a y--o--y-. M_____ f_______ y_ o_____ M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
Io sono qui. Ја- су-----е. Ј__ с__ о____ Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Ј-s------ovd-e. Ј__ s___ o_____ Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
Tu sei qui. Т-------д-. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
T- si ---y-. T_ s_ o_____ T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
Lui è qui e lei è qui. То- - овд--- та--- о-д-. Т__ е о___ и т__ е о____ Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
Toј -- --d-e - -a--y----dye. T__ y_ o____ i t__ y_ o_____ T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
Noi siamo qui. Ни--с----вд-. Н__ с__ о____ Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
Niye s--- o----. N___ s___ o_____ N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
Voi siete qui. В-е-сте --де. В__ с__ о____ В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
V-ye---y--ov--e. V___ s___ o_____ V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
Tutti loro sono qui. Тие -и-е -е-о--е. Т__ с___ с_ о____ Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
Ti-e-s-ty----- -v-y-. T___ s____ s__ o_____ T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

Le lingue contro l’Alzheimer

Chi desidera mantenere la mente in forma, dovrebbe imparare le lingue. La conoscenza delle lingue straniere può aiutare a scongiurare il pericolo della demenza senile. Questo dato emerge da alcuni studi scientifici, secondo i quali non ha importanza a che età si impara una lingua. La cosa davvero importante è che il cervello venga costantemente allenato. L’apprendimento dei vocaboli attiva diverse aree cognitive. Queste regioni dirigono importanti processi cognitivi. Per questo motivo, i poliglotti sarebbero più attenti e riuscirebbero a concentrarsi meglio. Comunque, parlare molte lingue presenta altri vantaggi. I poliglotti riuscirebbero anche a prendere meglio le decisioni, arrivando prima alla conclusione. Questo vuol dire che il loro cervello ha imparato ad operare per selezione, avendo sempre a disposizione almeno due concetti per riferirsi ad una cosa. Ognuno di questi concetti rappresenta un’opzione possibile. Inoltre, i poliglotti sono inclini a prendere decisioni definitive. Il loro cervello è allenato a scegliere fra più soluzioni; questo allenamento non migliora soltanto il centro della parola, poiché sarebbero molte le aree del cervello a trarre vantaggio dal poliglottismo. La conoscenza delle lingue aiuta ad esercitare anche un migliore controllo cognitivo. E, sebbene non possa essere un rimedio integrale contro l’Alzheimer, nei poliglotti la malattia presenterebbe un decorso più lento. Il loro cervello sembrerebbe reagire meglio alle conseguenze della patologia ed i sintomi della demenza si presenterebbero in modo più flebile in coloro che studiano le lingue. La perdita di memoria e lo stato confusionale sarebbero meno frequenti. In poche parole, imparare le lingue apporta dei benefici tanto ai giovani quanto ai non più giovani. E poi, dopo aver imparato una lingua, impararne un’altra diventa subito più semplice. Piuttosto che ricorrere ai farmaci, utilizziamo il vocabolario!
Lo sapevate?
L'albanese appartiene alle lingue indogermaniche. Non ha però alcuna parentela linguistica con le altre lingue di questo gruppo. Non si conoscono ancora le origini di questa lingua, che oggi si parla principalmente in Albania e Kosovo. E' la lingua madre di circa 6 milioni di persone. Essa si suddivide in due grandi gruppi dialettali. Il fiume Shkumbin rappresenta la linea di confine fra l'area dialettale del nord e del sud. In alcuni punti le differenze sono davvero notevoli. La lingua albanese scritta è stata codificata solo nel XX secolo. Si scrive in caratteri latini. La grammatica presenta similitudini ora con il greco ora con il rumeno. Alcune somiglianze si presentano anche con le lingue slave meridionali. Tutte queste similitudini potrebbero addursi a contatti avvenuti in passato. Chi è interessato alle lingue, deve assolutamente imparare l'albanese! E' infatti una lingua unica nel suo genere!