Frasario

it Small Talk / chiacchiere 2   »   nl Small Talk 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Small Talk / chiacchiere 2

21 [eenentwintig]

Small Talk 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Olandese Suono di più
Da dove viene Lei? / Di dov’è? W--r -----u-va-d--n? Waar komt u vandaan? W-a- k-m- u v-n-a-n- -------------------- Waar komt u vandaan? 0
(Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. U-- --z-l. Uit Bazel. U-t B-z-l- ---------- Uit Bazel. 0
Basilea si trova in Svizzera. B--e--li-t-i--Zwits-r-and. Bazel ligt in Zwitserland. B-z-l l-g- i- Z-i-s-r-a-d- -------------------------- Bazel ligt in Zwitserland. 0
Le posso presentare il Signor Müller? M-- ik----- ---- ------ ----st-l-en? Mag ik u de heer Müller voorstellen? M-g i- u d- h-e- M-l-e- v-o-s-e-l-n- ------------------------------------ Mag ik u de heer Müller voorstellen? 0
Lui è straniero. H-j-is ---te-lan---. Hij is buitenlander. H-j i- b-i-e-l-n-e-. -------------------- Hij is buitenlander. 0
Parla diverse lingue. Hij--p-ee-t----r-e-e -a-e-. Hij spreekt meerdere talen. H-j s-r-e-t m-e-d-r- t-l-n- --------------------------- Hij spreekt meerdere talen. 0
Lei è qui per la prima volta? B-nt----o-r----e----- --e--hier? Bent u voor de eerste keer hier? B-n- u v-o- d- e-r-t- k-e- h-e-? -------------------------------- Bent u voor de eerste keer hier? 0
No, ci sono stato già l’anno scorso. N-e--i--w-- -o-i- -aa-------- h-er. Nee, ik was vorig jaar ook al hier. N-e- i- w-s v-r-g j-a- o-k a- h-e-. ----------------------------------- Nee, ik was vorig jaar ook al hier. 0
Ma solo per una settimana. M-a- -l-ch-s--én week. Maar slechts één week. M-a- s-e-h-s é-n w-e-. ---------------------- Maar slechts één week. 0
Come si trova da noi? H-- -e-a------ - -ij-ons? Hoe bevalt het u bij ons? H-e b-v-l- h-t u b-j o-s- ------------------------- Hoe bevalt het u bij ons? 0
Molto bene. La gente è gentile. Z----go-d. De m-ns-n zi-- v-i---e-ijk. Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. Z-e- g-e-. D- m-n-e- z-j- v-i-n-e-i-k- -------------------------------------- Zeer goed. De mensen zijn vriendelijk. 0
Ed anche il paesaggio mi piace. E- --t-l----c-ap--e-al-------k. En het landschap bevalt me ook. E- h-t l-n-s-h-p b-v-l- m- o-k- ------------------------------- En het landschap bevalt me ook. 0
Qual è la Sua professione? Wat b-nt---va- -e----? Wat bent u van beroep? W-t b-n- u v-n b-r-e-? ---------------------- Wat bent u van beroep? 0
Sono traduttore. Ik b-n -ertaler. Ik ben vertaler. I- b-n v-r-a-e-. ---------------- Ik ben vertaler. 0
Traduco libri. I---e-t--l-bo-k-n. Ik vertaal boeken. I- v-r-a-l b-e-e-. ------------------ Ik vertaal boeken. 0
È solo / sola qui? Be-t - h-e---ll--n? Bent u hier alleen? B-n- u h-e- a-l-e-? ------------------- Bent u hier alleen? 0
No, c’è anche mia moglie / mio marito. N-e, -i-- -ro-----mi-- -an -s--o--hie-. Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. N-e- m-j- v-o-w / m-j- m-n i- o-k h-e-. --------------------------------------- Nee, mijn vrouw / mijn man is ook hier. 0
E quelli sono i miei due figli. En-d--r-zi-n----- tw---k--d-ren. En daar zijn mijn twee kinderen. E- d-a- z-j- m-j- t-e- k-n-e-e-. -------------------------------- En daar zijn mijn twee kinderen. 0

Le lingue romanze

La lingua madre di 700 milioni di persone è una lingua romanza, rendendo questo gruppo linguistico il più importante al mondo. Le lingue romanze fanno parte della famiglia di lingue indoeuropee, hanno tutte origine dal latino e discendono, quindi, dalla lingua di Roma. La loro origine era il latino volgare, cioè il latino parlato nell’epoca tardo-romana. Il volgare si diffuse in tutta l’Europa grazie alle conquiste di Roma e diede così vita alle lingue e ai dialetti romanzi. Il latino stesso è una lingua italica. Complessivamente esistono circa 15 lingue romanze. E’ difficile avere una stima esatta del loro numero preciso e spesso non è chiaro se si tratti di lingue autonome o solo di dialetti. Nel frattempo, alcune lingue romanze si sono estinte ed altre nuove lingue sono nate dal latino. Si tratta di lingue creole. Lo spagnolo è oggi la lingua romanza più diffusa al mondo. Parlata da più di 380 milioni di persone, si può definire una lingua universale. Gli studiosi trovano le lingue romanze molto interessanti, poiché la storia di questo gruppo linguistico è ben documentata. Da 2500 anni, la storia documenta l’esistenza di scritti latini o romanzi, attraverso i quali i linguisti studiano la formazione delle singole lingue, per esempio, quali regole hanno contraddistinto il loro sviluppo. Molti di questi risultati si possono applicare anche ad altre lingue. La grammatica delle lingue romanze segue sempre una struttura simile e soprattutto il loro vocabolario è pieno di affinità. Quindi, se si parla una lingua romanza, se ne può imparare facilmente un’altra. I ringraziamenti vanno al latino!                    
Lo sapevate?
Il giapponese è sicuramente una delle lingue più affascinanti. Tante persone ritengono che il sistema di scrittura sia molto interessante. Esso consiste di ideogrammi cinesi e due alfabeti sillabici. Un tratto distintivo di questa lingua è la presenza di numerosi dialetti, i quali sono molto diversi tra loro. Spesso può accadere che due persone di due zone diverse non riescano a capirsi. Il giapponese ha un accento melodico. Se si vuole accentare una parola, non si alza la voce. A variare è l'intensità dei toni. Il giapponese è parlato da circa 130 milioni di persone, di cui la maggior parte vive naturalmente in Giappone. Anche in Brasile e nel Nordamerica vi sono gruppi di parlanti la lingua giapponese molto consistenti. Si tratta di successori di emigrati di provenienza nipponica. Sono ancora relativamente pochi i veri bilingui. Ma proprio questo dovrebbe spingerci ad imparare una lingua così entusiasmante!