Frasario

it All’aeroporto   »   hu A repülőtéren

35 [trentacinque]

All’aeroporto

All’aeroporto

35 [harmincöt]

A repülőtéren

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ungherese Suono di più
Vorrei prenotare un volo per Atene. E-y-r--ülője-----s-eretné- fo-lalni-Athén--. E__ r___________ s________ f_______ A_______ E-y r-p-l-j-g-e- s-e-e-n-k f-g-a-n- A-h-n-a- -------------------------------------------- Egy repülőjegyet szeretnék foglalni Athénba. 0
È un volo diretto? Ez-egy kö--et-e---ár--? E_ e__ k________ j_____ E- e-y k-z-e-l-n j-r-t- ----------------------- Ez egy közvetlen járat? 0
Per favore un posto vicino al finestrino, non fumatori. E-y-abl-k m-ll-tti, ----do-ányz---el--- ----k. E__ a____ m________ n__ d_______ h_____ k_____ E-y a-l-k m-l-e-t-, n-m d-h-n-z- h-l-e- k-r-k- ---------------------------------------------- Egy ablak melletti, nem dohányzó helyet kérek. 0
Vorrei confermare la mia prenotazione. A---gl-lá-oma- --ere-né- me--r-s---ni. A f___________ s________ m____________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-r-s-t-n-. -------------------------------------- A foglalásomat szeretném megerősíteni. 0
Vorrei annullare la mia prenotazione. A f-----á----t sze---ném t-röl-i. A f___________ s________ t_______ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m t-r-l-i- --------------------------------- A foglalásomat szeretném törölni. 0
Vorrei cambiare la mia prenotazione. A--og---á----t-------n-m -----l-oztat-i. A f___________ s________ m______________ A f-g-a-á-o-a- s-e-e-n-m m-g-á-t-z-a-n-. ---------------------------------------- A foglalásomat szeretném megváltoztatni. 0
Quando parte il prossimo aereo per Roma? M-k---m-g- - k-v---ező gé---ó--ba? M____ m___ a k________ g__ R______ M-k-r m-g- a k-v-t-e-ő g-p R-m-b-? ---------------------------------- Mikor megy a következő gép Rómába? 0
Ci sono ancora due posti liberi? Van-mé- -ét szab-- he--? V__ m__ k__ s_____ h____ V-n m-g k-t s-a-a- h-l-? ------------------------ Van még két szabad hely? 0
No, abbiamo solo un posto libero. N-m,-csa----y --a-a--he-- v-- ---. N___ c___ e__ s_____ h___ v__ m___ N-m- c-a- e-y s-a-a- h-l- v-n m-g- ---------------------------------- Nem, csak egy szabad hely van még. 0
Quando atterriamo? Mi--r szá----k-l-? M____ s_______ l__ M-k-r s-á-l-n- l-? ------------------ Mikor szállunk le? 0
Quando arriviamo? Mi-o- --k-z-nk-meg? M____ é_______ m___ M-k-r é-k-z-n- m-g- ------------------- Mikor érkezünk meg? 0
Quando parte l’autobus per il centro? Mi-or-me-- -g- busz --vá-os--zpo---a? M____ m___ e__ b___ a v______________ M-k-r m-g- e-y b-s- a v-r-s-ö-p-n-b-? ------------------------------------- Mikor megy egy busz a városközpontba? 0
È Sua questa valigia? Ez-a- ---b-rö----? E_ a_ ö_ b________ E- a- ö- b-r-n-j-? ------------------ Ez az ön bőröndje? 0
È Sua questa borsa? E- a- ---t----j-? E_ a_ ö_ t_______ E- a- ö- t-s-á-a- ----------------- Ez az ön táskája? 0
È Suo questo bagaglio? Ez-a- -n-cs-ma-j-? E_ a_ ö_ c________ E- a- ö- c-o-a-j-? ------------------ Ez az ön csomagja? 0
Quanto bagaglio posso portare? Men------o-ag-- vih-t-k-m-ga----? M_____ c_______ v______ m________ M-n-y- c-o-a-o- v-h-t-k m-g-m-a-? --------------------------------- Mennyi csomagot vihetek magammal? 0
Venti chili. Hú-- --l--. H___ k_____ H-s- k-l-t- ----------- Húsz kilót. 0
Come, solo venti chili? T--s-----C-a--hús--ki---? T_______ C___ h___ k_____ T-s-é-?- C-a- h-s- k-l-t- ------------------------- Tessék?! Csak húsz kilót? 0

Imparare trasforma il cervello

Chi pratica tanto sport, si tiene in forma. Chiaramente è possibile allenare anche la mente. Infatti, chi vuole imparare bene le lingue, non deve avere solo del talento, ma deve esercitarsi regolarmente, perché ciò ha dei riflessi positivi sulle strutture mentali. Certo, un talento particolare per le lingue può essere innato, ma anche un allenamento costante può modificare determinate strutture mentali. In tal modo, aumenterebbe pure il volume del centro della parola. Le cellule nervose degli individui che si esercitano tanto, sarebbero anch’esse soggette ad una trasformazione. Per molto tempo, si è pensato che il cervello non potesse subire cambiamenti e si è detto: ciò che non si impara da bambini, non lo si impara più. Invece, gli studiosi sono giunti a ben altre conclusioni ed hanno dimostrato che il nostro cervello è flessibile e può cambiare durante tutto l’arco della nostra vita, perché funziona come un muscolo. Per questo motivo, la sua struttura può cambiare fino a tarda età. Ogni input viene elaborato all’interno del cervello e, se la mente è molto allenata, l’input viene elaborato anche meglio, cioè in modo più rapido ed efficiente. Questo principio è valido sia per i giovani che per gli anziani. Per allenare la propria mente, non bisogna solo imparare; anche la lettura può essere un buon esercizio. La letteratura molto impegnativa potenzia il centro della parola, arricchisce il vocabolario e rafforza il nostro contatto con la lingua. E’ interessante osservare che, non è solo il centro della parola ad elaborare la lingua, ma anche l’area che dirige il sistema motorio elabora nuove informazioni. Per questo, è importante stimolare il più possibile la propria mente. In altre parole, mantenetevi in forma sia fisicamente che mentalmente!                
Lo sapevate?
Il portoghese appartiene alle lingue romanze. E' strettamente imparentato con lo spagnolo e il catalano. Deriva dal latino volgare allora in uso presso i soldati romani. E' la lingua madre di circa 10 milioni di persone, nonché una delle lingue più importanti a livello mondiale… In passato, il Portogallo è stato una potenza coloniale. Nel quindicesimo e nel sedicesimo secolo, la nazione dei navigatori ha diffuso la propria lingua in altri continenti. Ancora oggi, si parla in alcune zone dell'Africa e dell'Asia. Questi paesi seguono per lo più il portoghese europeo. La lingua parlata in Brasile è diversa. Ha alcune particolarità e rappresenta una varietà autonoma. Tuttavia, brasiliani e portoghesi, generalmente riescono a capirsi senza problemi. Nel mondo, oltre 240 milioni di persone parlano portoghese. Inoltre, si contano circa 20 lingue creole, basate sul portoghese. Oggi, il portoghese è una delle lingue diffuse a livello mondiale.