Frasario

it Pronomi possessivi 1   »   hu Birtokos névmások 1

66 [sessantasei]

Pronomi possessivi 1

Pronomi possessivi 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Ungherese Suono di più
io – il mio / la mia é- - --y-m én – enyém é- – e-y-m ---------- én – enyém 0
Non trovo la mia chiave. Ne--t------ a kulcs----. Nem találom a kulcsomat. N-m t-l-l-m a k-l-s-m-t- ------------------------ Nem találom a kulcsomat. 0
Non trovo il mio biglietto. N---találom - -e-yeme-. Nem találom a jegyemet. N-m t-l-l-m a j-g-e-e-. ----------------------- Nem találom a jegyemet. 0
tu – il tuo / la tua te-–-tiéd te – tiéd t- – t-é- --------- te – tiéd 0
Hai trovato la tua chiave? Me----ál--d - -ul--od-t? Megtaláltad a kulcsodat? M-g-a-á-t-d a k-l-s-d-t- ------------------------ Megtaláltad a kulcsodat? 0
Hai trovato il tuo biglietto? Me--alá-t-- a-j-g-e--t? Megtaláltad a jegyedet? M-g-a-á-t-d a j-g-e-e-? ----------------------- Megtaláltad a jegyedet? 0
lui – il suo / la sua ő –---é ő – övé ő – ö-é ------- ő – övé 0
Sai dov’è la sua chiave? Tudo---h--y -ol -a- a--ulc-a? Tudod, hogy hol van a kulcsa? T-d-d- h-g- h-l v-n a k-l-s-? ----------------------------- Tudod, hogy hol van a kulcsa? 0
Sai dov’è il suo biglietto? T-dod, ho- -a- a--e-ye? Tudod, hol van a jegye? T-d-d- h-l v-n a j-g-e- ----------------------- Tudod, hol van a jegye? 0
lei – il suo / la sua ő-- --é ő – övé ő – ö-é ------- ő – övé 0
Il suo denaro è sparito. A----ze -lve---tt. A pénze elveszett. A p-n-e e-v-s-e-t- ------------------ A pénze elveszett. 0
E anche la sua carta di credito non c’è più. És a---te-ká--y-j-----e-ves-e-t. És a hitelkártyája is elveszett. É- a h-t-l-á-t-á-a i- e-v-s-e-t- -------------------------------- És a hitelkártyája is elveszett. 0
noi – il nostro m--–---é-k mi – miénk m- – m-é-k ---------- mi – miénk 0
Il nostro nonno è malato. A ---yap-n- b---g. A nagyapánk beteg. A n-g-a-á-k b-t-g- ------------------ A nagyapánk beteg. 0
La nostra nonna sta bene. A ------m-nk--gés--é---. A nagymamánk egészséges. A n-g-m-m-n- e-é-z-é-e-. ------------------------ A nagymamánk egészséges. 0
voi – il vostro t- ----ét-k ti – tiétek t- – t-é-e- ----------- ti – tiétek 0
Bambini, dov’è il vostro papà? G-e-e--k, -ol--a---pukát-k? Gyerekek, hol van apukátok? G-e-e-e-, h-l v-n a-u-á-o-? --------------------------- Gyerekek, hol van apukátok? 0
Bambini, dov’è la vostra mamma? G-er-k----hol -an-a-y--á--k? Gyerekek, hol van anyukátok? G-e-e-e-, h-l v-n a-y-k-t-k- ---------------------------- Gyerekek, hol van anyukátok? 0

Il linguaggio creativo

La creatività è oggi una caratteristica molto importante. Tutti vogliono essere creativi, perché la creatività viene percepita come sinonimo di intelligenza. Anche la nostra lingua mira ad essere creativa. Prima si aspirava a parlare nel modo più corretto, mentre oggi l’obiettivo è parlare con la massima creatività. La pubblicità e i nuovi mezzi di comunicazione ne sono un esempio. Essi indicano che, con la lingua, si può giocare. Da cinquanta anni assistiamo, dunque, alla crescita del significato della parola creatività. Perfino la ricerca si occupa ormai di questo fenomeno. Gli psicologi, i pedagoghi e i filosofi analizzano i processi creativi e definiscono la creatività come la capacità di generare qualcosa di nuovo. Così, un parlante creativo produce nuove forme di lingua cioè parole oppure strutture grammaticali. I linguisti riconoscono nel concetto di creatività il cambiamento della lingua. Non tutti comprendono i nuovi elementi linguistici. Per comprendere la lingua creativa, c’è bisogno di conoscere e di sapere come funziona la lingua. E occorre conoscere il mondo in cui vivono i parlanti di una data lingua. Solo in questo modo, si può capire ciò che essi intendono esprimere. Un esempio calzante è il linguaggio dei giovani. I bambini e i giovanissimi scoprono sempre nuove cose e nuove parole, ma gli adulti spesso non le comprendono. Oggi ci sono perfino dei vocabolari, che illustrano la lingua dei giovani. Dopo una generazione, sono già fuori moda! Il linguaggio creativo si può imparare e si possono anche seguire i corsi da appositi formatori. La regola più importante sarà sempre: fa’ parlare la voce che è dentro di te!