Я ---еў -ы -----ел--бы---бр-----вац- ---е- на рэйс-----і--.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы-
-----------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0 Y--khatse- by - kh--s-l- -- za-----rav-ts---іlet--a--ey- u------.Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y------------------------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Vorrei prenotare un volo per Atene.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
К-лі---ля--- --с---н- са--л-- у --м?
К___ в______ н_______ с______ у Р___
К-л- в-л-т-е н-с-у-н- с-м-л-т у Р-м-
------------------------------------
Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 0 Kal- vy-y---e na-t--n---a-al-- u-Rym?K___ v_______ n_______ s______ u R___K-l- v-l-a-a- n-s-u-n- s-m-l-t u R-m--------------------------------------Kalі vylyatae nastupny samalet u Rym?
Н-,-у н-- -ольк- -дно -ваб--на- --с--.
Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____
Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а-
--------------------------------------
Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0 Ne,-u -a--t---k- ---o-sv-b--n-e m---s-.N__ u n__ t_____ a___ s________ m______N-, u n-s t-l-k- a-n- s-a-o-n-e m-s-s-.---------------------------------------Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
Калі мы прызя---ем--?
К___ м_ п____________
К-л- м- п-ы-я-л-е-с-?
---------------------
Калі мы прызямляемся? 0 K--і -- -r-----l-a--msy-?K___ m_ p________________K-l- m- p-y-y-m-y-y-m-y-?-------------------------Kalі my pryzyamlyayemsya?
Ко-ь-і б-г-ж--- м--у --яц--з с-б-й?
К_____ б_____ я м___ ў____ з с_____
К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й-
-----------------------------------
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0 Kol’-- b-g-z-u y--mag- --ya-s----s-bo-?K_____ b______ y_ m___ u______ z s_____K-l-k- b-g-z-u y- m-g- u-y-t-’ z s-b-y----------------------------------------Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
Chi pratica tanto sport, si tiene in forma.
Chiaramente è possibile allenare anche la mente.
Infatti, chi vuole imparare bene le lingue, non deve avere solo del talento, ma deve esercitarsi regolarmente,
perché ciò ha dei riflessi positivi sulle strutture mentali.
Certo, un talento particolare per le lingue può essere innato, ma anche un allenamento costante può modificare determinate strutture mentali.
In tal modo, aumenterebbe pure il volume del centro della parola.
Le cellule nervose degli individui che si esercitano tanto, sarebbero anch’esse soggette ad una trasformazione.
Per molto tempo, si è pensato che il cervello non potesse subire cambiamenti e si è detto: ciò che non si impara da bambini, non lo si impara più.
Invece, gli studiosi sono giunti a ben altre conclusioni ed hanno dimostrato che il nostro cervello è
flessibile e può cambiare durante tutto l’arco della nostra vita, perché funziona come un muscolo.
Per questo motivo, la sua struttura può cambiare fino a tarda età.
Ogni input viene elaborato all’interno del cervello e, se la mente è molto allenata,
l’input viene elaborato anche meglio, cioè in modo più rapido ed efficiente.
Questo principio è valido sia per i giovani che per gli anziani.
Per allenare la propria mente, non bisogna solo imparare; anche la lettura può essere un buon esercizio.
La letteratura molto impegnativa potenzia il centro della parola, arricchisce il vocabolario e rafforza il nostro contatto con la lingua.
E’ interessante osservare che, non è solo il centro della parola ad elaborare la lingua, ma anche l’area che
dirige il sistema motorio elabora nuove informazioni.
Per questo, è importante stimolare il più possibile la propria mente.
In altre parole, mantenetevi in forma sia fisicamente che mentalmente!
Lo sapevate?
Il portoghese appartiene alle lingue romanze.
E' strettamente imparentato con lo spagnolo e il catalano.
Deriva dal latino volgare allora in uso presso i soldati romani.
E' la lingua madre di circa 10 milioni di persone, nonché una delle lingue più
importanti a livello mondiale…
In passato, il Portogallo è stato una potenza coloniale.
Nel quindicesimo e nel sedicesimo secolo, la nazione dei navigatori ha diffuso la propria lingua in altri continenti.
Ancora oggi, si parla in alcune zone dell'Africa e dell'Asia.
Questi paesi seguono per lo più il portoghese europeo.
La lingua parlata in Brasile è diversa.
Ha alcune particolarità e rappresenta una varietà autonoma.
Tuttavia, brasiliani e portoghesi, generalmente riescono a capirsi senza problemi.
Nel mondo, oltre 240 milioni di persone parlano portoghese.
Inoltre, si contano circa 20 lingue creole, basate sul portoghese.
Oggi, il portoghese è una delle lingue diffuse a livello mondiale.