Frasario

it Stagioni e tempo   »   sv Årstider och väder

16 [sedici]

Stagioni e tempo

Stagioni e tempo

16 [sexton]

Årstider och väder

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Svedese Suono di più
Queste sono le stagioni: D-t hä--är--r-tide-n-: D__ h__ ä_ å__________ D-t h-r ä- å-s-i-e-n-: ---------------------- Det här är årstiderna: 0
La primavera, l’estate, V-ren, -omm---n, V_____ s________ V-r-n- s-m-a-e-, ---------------- Våren, sommaren, 0
l’autunno e l’inverno. hö--e- --h ----ern. h_____ o__ v_______ h-s-e- o-h v-n-e-n- ------------------- hösten och vintern. 0
D’estate fa caldo. / L’estate è calda. S-mm-re- är -et-. S_______ ä_ h____ S-m-a-e- ä- h-t-. ----------------- Sommaren är hett. 0
D’estate c’è / splende il sole. P- s--m---n -k-n-- s--en. P_ s_______ s_____ s_____ P- s-m-a-e- s-i-e- s-l-n- ------------------------- På sommaren skiner solen. 0
D’estate ci piace andare / andiamo volentieri a passeggio. På som--r-n-gå- v--gär-a-----c- --o-e--ra-. P_ s_______ g__ v_ g____ u_ o__ p__________ P- s-m-a-e- g-r v- g-r-a u- o-h p-o-e-e-a-. ------------------------------------------- På sommaren går vi gärna ut och promenerar. 0
D’inverno fa freddo. / L’inverno è freddo. Vi--er- är---ll. V______ ä_ k____ V-n-e-n ä- k-l-. ---------------- Vintern är kall. 0
D’inverno nevica o piove. P- --n---n---ö---e-ler ---nar-d-t. P_ v______ s____ e____ r_____ d___ P- v-n-e-n s-ö-r e-l-r r-g-a- d-t- ---------------------------------- På vintern snöar eller regnar det. 0
D’inverno preferiamo restare in casa / rimaniamo volentieri a casa. P---i----n s----a---i-g-r-- hem-a. P_ v______ s______ v_ g____ h_____ P- v-n-e-n s-a-n-r v- g-r-a h-m-a- ---------------------------------- På vintern stannar vi gärna hemma. 0
Fa freddo. D-t -- -----. D__ ä_ k_____ D-t ä- k-l-t- ------------- Det är kallt. 0
Piove. De- -e-nar. D__ r______ D-t r-g-a-. ----------- Det regnar. 0
Tira vento. / E’ ventoso. D-- ---blå--g-. D__ ä_ b_______ D-t ä- b-å-i-t- --------------- Det är blåsigt. 0
Fa caldo. Det--r --rmt. D__ ä_ v_____ D-t ä- v-r-t- ------------- Det är varmt. 0
C’è il sole. / E’ soleggiato. D-t är-so----. D__ ä_ s______ D-t ä- s-l-g-. -------------- Det är soligt. 0
È sereno. D----r -l--- -äd--. D__ ä_ k____ v_____ D-t ä- k-a-t v-d-r- ------------------- Det är klart väder. 0
Che tempo fa oggi? V-d -------fö- v-der-i-a-? V__ ä_ d__ f__ v____ i____ V-d ä- d-t f-r v-d-r i-a-? -------------------------- Vad är det för väder idag? 0
Oggi fa freddo. D-t--r ---lt-ida-. D__ ä_ k____ i____ D-t ä- k-l-t i-a-. ------------------ Det är kallt idag. 0
Oggi fa caldo. D----r--arm- i--g. D__ ä_ v____ i____ D-t ä- v-r-t i-a-. ------------------ Det är varmt idag. 0

L’apprendimento e le emozioni

Quando conversiamo in una lingua straniera, siamo felici, orgogliosi di noi e dei progressi che abbiamo raggiunto nell’apprendimento. Quando invece non facciamo progressi, ci arrabbiamo o rimaniamo delusi. All’apprendimento si accompagnano, pertanto, diverse emozioni. Alcuni studi recenti hanno rivelato dei risultati interessanti: le emozioni giocano un ruolo importante già durante l’apprendimento, perché ne influenzano l’esito. Per il nostro cervello, imparare viene percepito sempre come un compito da assolvere. Dalle nostre emozioni dipende il successo nell’assolvere il compito. Se noi crediamo di poter eseguire il compito, ciò significa che siamo sicuri di farcela. Questa stabilità emotiva ci aiuta durante l’apprendimento. Pensare positivo promuove anche le abilità cognitive, mentre imparare in condizioni di stress risulta più difficile. I dubbi e le preoccupazioni incidono sul rendimento, in modo particolare quando abbiamo paura. In questo caso, il cervello non riesce a memorizzare bene i nuovi contenuti. E’importante, dunque, essere sempre motivati ad imparare, perché le emozioni influenzano non poco l’apprendimento. E’vero anche il contrario: l’apprendimento influenza anche le nostre emozioni! Le strutture mentali che elaborano i fatti, elaborano anche le emozioni. Così, imparare può rendere felici e, chi è felice, apprende meglio. Naturalmente imparare non è sempre divertente, può anche essere stancante. Perciò, bisognerebbe porsi sempre dei piccoli obiettivi, in modo da non sovraccaricare la propria mente e garantirsi di non deludere le aspettative. Il successo diventa quindi una ricompensa che ci dà la giusta motivazione. Allora, imparate e sorridete!                
Lo sapevate?
Il greco appartiene alle lingue indoeuropee. Tuttavia, non ha strette parentele linguistiche con nessun'altra lingua al mondo. Non bisogna confondere il neogreco con il greco antico. La lingua dell'antica Grecia si studia ancora oggi in molte scuole e università. E' stata la lingua della filosofia e della scienza. Coloro che viaggiavano nel mondo antico utilizzavano il greco come lingua veicolare. Il neogreco è invece la lingua madre di circa 13 milioni di persone. Deriva dal greco antico. E' difficile poter stabilire con esattezza la nascita del greco moderno. Un dato certo è che il neogreco presenta una struttura più semplice rispetto al greco antico. Tuttavia, il neogreco ha conservato diverse forme arcaiche. Inoltre, è una lingua molto unitaria, che non presenta dei dialetti forti. Si scrive usando l'alfabeto greco, le cui origini risalgono a quasi 2500 anni fa. E' interessante notare che il greco appartiene a quelle lingue dal lessico molto ricco. Chi ama imparare vocaboli nuovi, dovrebbe iniziare subito con il greco …