ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   pa ਤਰਣਤਾਲ ਵਿੱਚ

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [ਪੰਜਾਹ]

50 [Pajāha]

ਤਰਣਤਾਲ ਵਿੱਚ

[taraṇatāla vica]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პენჯაბური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. ਅੱ--ਗਰ-- --। ਅ-ਜ ਗਰਮ- ਹ-। ਅ-ਜ ਗ-ਮ- ਹ-। ------------ ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। 0
aja --r-m--h-i. aja garamī hai. a-a g-r-m- h-i- --------------- aja garamī hai.
წავიდეთ აუზზე? ਕੀ -ਪ----ੈ----ੱਲੀਏ? ਕ- ਆਪ-- ਤ-ਰਨ ਚ-ਲ-ਏ? ਕ- ਆ-ਾ- ਤ-ਰ- ਚ-ਲ-ਏ- ------------------- ਕੀ ਆਪਾਂ ਤੈਰਨ ਚੱਲੀਏ? 0
Kī -p---t--ra-a----ī-ē? Kī āpāṁ tairana calī'ē? K- ā-ā- t-i-a-a c-l-'-? ----------------------- Kī āpāṁ tairana calī'ē?
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? ਕ--ਤੇ-ਾ ---ਨ ਦ--ਮ--ਹ-? ਕ- ਤ-ਰ- ਤ-ਰਨ ਦ- ਮਨ ਹ-? ਕ- ਤ-ਰ- ਤ-ਰ- ਦ- ਮ- ਹ-? ---------------------- ਕੀ ਤੇਰਾ ਤੈਰਨ ਦਾ ਮਨ ਹੈ? 0
K--t-----a-r--a-d- -ana--a-? Kī tērā tairana dā mana hai? K- t-r- t-i-a-a d- m-n- h-i- ---------------------------- Kī tērā tairana dā mana hai?
გაქვს პირსახოცი? ਕ- ਤ-ਰੇ ਕੋਲ ਤ-ਲੀ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਤ-ਲ-ਆ ਹ-? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਤ-ਲ-ਆ ਹ-? --------------------- ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੌਲੀਆ ਹੈ? 0
Kī tērē kō-- t--lī'- -ai? Kī tērē kōla taulī'ā hai? K- t-r- k-l- t-u-ī-ā h-i- ------------------------- Kī tērē kōla taulī'ā hai?
გაქვს საცურაო ტრუსი? ਕ---ੇ---ਕ-ਲ--ੈਰਾਕ---ਾਲੀ ਪ-ਲ-ਨ --? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਤ-ਰ-ਕ- ਵ-ਲ- ਪਤਲ-ਨ ਹ-? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਤ-ਰ-ਕ- ਵ-ਲ- ਪ-ਲ-ਨ ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੀ ਪਤਲੂਨ ਹੈ? 0
Kī-t--ē-k-l----ir-k- ---ī --ta--na h-i? Kī tērē kōla tairākī vālī patalūna hai? K- t-r- k-l- t-i-ā-ī v-l- p-t-l-n- h-i- --------------------------------------- Kī tērē kōla tairākī vālī patalūna hai?
გაქვს საცურაო კოსტუმი? ਕ--ਤ-ਰੇ--ੋਲ ---ਾ-- ਵਾਲੇ-ਕੱਪ-ੇ-ਹ-? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਤ-ਰ-ਕ- ਵ-ਲ- ਕ-ਪੜ- ਹਨ? ਕ- ਤ-ਰ- ਕ-ਲ ਤ-ਰ-ਕ- ਵ-ਲ- ਕ-ਪ-ੇ ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਹਨ? 0
K- tēr- ---a-----āk- v--ē k-p--ē -a-a? Kī tērē kōla tairākī vālē kapaṛē hana? K- t-r- k-l- t-i-ā-ī v-l- k-p-ṛ- h-n-? -------------------------------------- Kī tērē kōla tairākī vālē kapaṛē hana?
ცურვა შეგიძლია? ਕ- ਤੂ--ਤ-ਰ--ਕਦਾ / ---ੀ -ੈ-? ਕ- ਤ-- ਤ-ਰ ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--? ਕ- ਤ-ੰ ਤ-ਰ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਤੈਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ? 0
Kī -ū---i-a-s--a-ā/ sa-adī--aiṁ? Kī tū taira sakadā/ sakadī haiṁ? K- t- t-i-a s-k-d-/ s-k-d- h-i-? -------------------------------- Kī tū taira sakadā/ sakadī haiṁ?
ყვინთვა შეგიძლია? ਕੀ ਤੁ-----ੁਬ-ੀ-ਲਗ--ਸਕ---ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-- ਡ-ਬਕ- ਲਗ- ਸਕਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਡ-ਬ-ੀ ਲ-ਾ ਸ-ਦ- ਹ-? --------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੁਬਕੀ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? 0
Kī-t-sīṁ--u-a-- l-g---ak------? Kī tusīṁ ḍubakī lagā sakadē hō? K- t-s-ṁ ḍ-b-k- l-g- s-k-d- h-? ------------------------------- Kī tusīṁ ḍubakī lagā sakadē hō?
წყალში ხტომა შეგიძლია? ਕੀ-ਤੂ- -ਾਣ--ਵ-ੱ--ਕ-ੱ---ਕਦਾ-/-ਸਕ-- ਹ--? ਕ- ਤ-- ਪ-ਣ- ਵ--ਚ ਕ--ਦ ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--? ਕ- ਤ-ੰ ਪ-ਣ- ਵ-ੱ- ਕ-ੱ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਕੁੱਦ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ? 0
K- t----ṇī-vi---k-da -a-a----s--a-- -a-ṁ? Kī tū pāṇī vica kuda sakadā/ sakadī haiṁ? K- t- p-ṇ- v-c- k-d- s-k-d-/ s-k-d- h-i-? ----------------------------------------- Kī tū pāṇī vica kuda sakadā/ sakadī haiṁ?
სად არის შხაპი? ਫੁਹ-ਰਾ --ੱਥ----? ਫ-ਹ-ਰ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਫ-ਹ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਫੁਹਾਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
P--h--- -it-ē -ai? Phuhārā kithē hai? P-u-ā-ā k-t-ē h-i- ------------------ Phuhārā kithē hai?
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? ਕ-------- -ਾ--ਮਰਾ --ੱਥ- ਹੈ? ਕਪੜ- ਬਦਲਣ ਦ- ਕਮਰ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਕ-ੜ- ਬ-ਲ- ਦ- ਕ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਕਪੜੇ ਬਦਲਣ ਦਾ ਕਮਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ka--ṛē-----la---dā ----rā--ithē-h--? Kapaṛē badalaṇa dā kamarā kithē hai? K-p-ṛ- b-d-l-ṇ- d- k-m-r- k-t-ē h-i- ------------------------------------ Kapaṛē badalaṇa dā kamarā kithē hai?
სად არის საცურაო სათვალე? ਤ-----ਾ----- ਕ-----ਹੈ? ਤ-ਰਨ ਦ- ਚਸ਼ਮ- ਕ--ਥ- ਹ-? ਤ-ਰ- ਦ- ਚ-ਮ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------------- ਤੈਰਨ ਦਾ ਚਸ਼ਮਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
T-ir-n- ---c--am---ithē --i? Tairana dā caśamā kithē hai? T-i-a-a d- c-ś-m- k-t-ē h-i- ---------------------------- Tairana dā caśamā kithē hai?
წყალი ღრმაა? ਕੀ--ਾਣੀ-ਗਹ-ਰ---ੈ? ਕ- ਪ-ਣ- ਗਹ-ਰ- ਹ-? ਕ- ਪ-ਣ- ਗ-ਿ-ਾ ਹ-? ----------------- ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਹਿਰਾ ਹੈ? 0
Kī---ṇ- ga-irā --i? Kī pāṇī gahirā hai? K- p-ṇ- g-h-r- h-i- ------------------- Kī pāṇī gahirā hai?
წყალი სუფთაა? ਕ- -ਾ-ੀ-ਸ-- ------- -ੈ? ਕ- ਪ-ਣ- ਸ-ਫ – ਸ-ਥਰ- ਹ-? ਕ- ਪ-ਣ- ਸ-ਫ – ਸ-ਥ-ਾ ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਪਾਣੀ ਸਾਫ – ਸੁਥਰਾ ਹੈ? 0
K- --ṇī sā--- - --t--r---a-? Kī pāṇī sāpha – sutharā hai? K- p-ṇ- s-p-a – s-t-a-ā h-i- ---------------------------- Kī pāṇī sāpha – sutharā hai?
წყალი თბილია? ਕ-----ੀ -ਰਮ-ਹੈ? ਕ- ਪ-ਣ- ਗਰਮ ਹ-? ਕ- ਪ-ਣ- ਗ-ਮ ਹ-? --------------- ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਰਮ ਹੈ? 0
K- ---- ga--m--h-i? Kī pāṇī garama hai? K- p-ṇ- g-r-m- h-i- ------------------- Kī pāṇī garama hai?
ვიყინები. ਮੈ- -ੰ- ਰਿਹ- /--ਹੀ-ਹਾ-। ਮ-- ਕ-ਬ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਕ-ਬ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------- ਮੈਂ ਕੰਬ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- --ba rih---ra----ā-. Maiṁ kaba rihā/ rahī hāṁ. M-i- k-b- r-h-/ r-h- h-ṁ- ------------------------- Maiṁ kaba rihā/ rahī hāṁ.
წყალი ძალიან ცივია. ਪਾ---ਬ-ੁਤ---ਢ- ਹੈ। ਪ-ਣ- ਬਹ-ਤ ਠ-ਢ- ਹ-। ਪ-ਣ- ਬ-ੁ- ਠ-ਢ- ਹ-। ------------------ ਪਾਣੀ ਬਹੁਤ ਠੰਢਾ ਹੈ। 0
Pā---b--u----h---ā--ai. Pāṇī bahuta ṭhaḍhā hai. P-ṇ- b-h-t- ṭ-a-h- h-i- ----------------------- Pāṇī bahuta ṭhaḍhā hai.
ახლა წყლიდან ამოვალ. ਹੁਣ-ਮੈਂ-ਪਾ----ੋ- ਬਾ-ਰ ਨਿਕ-ਾ-ਗ- / ਨ--ਲ----। ਹ-ਣ ਮ-- ਪ-ਣ- ਤ-- ਬ-ਹਰ ਨ-ਕਲ--ਗ- / ਨ-ਕਲ--ਗ-। ਹ-ਣ ਮ-ਂ ਪ-ਣ- ਤ-ਂ ਬ-ਹ- ਨ-ਕ-ਾ-ਗ- / ਨ-ਕ-ਾ-ਗ-। ------------------------------------------ ਹੁਣ ਮੈਂ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਾਂਗਾ / ਨਿਕਲਾਂਗੀ। 0
Hu---mai---āṇ--tōṁ bā-ar--ni-alā---/---k---ṅ-ī. Huṇa maiṁ pāṇī tōṁ bāhara nikalāṅgā/ nikalāṅgī. H-ṇ- m-i- p-ṇ- t-ṁ b-h-r- n-k-l-ṅ-ā- n-k-l-ṅ-ī- ----------------------------------------------- Huṇa maiṁ pāṇī tōṁ bāhara nikalāṅgā/ nikalāṅgī.

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...