ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   da I svømmehallen

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [halvtreds]

I svømmehallen

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული დანიური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. I-da--e--d---v-r--. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
წავიდეთ აუზზე? Sk----- gå-- s-ø---hall-n? S___ v_ g_ i s____________ S-a- v- g- i s-ø-m-h-l-e-? -------------------------- Skal vi gå i svømmehallen? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? H-r-d- lyst t---at----- -d -t s----e? H__ d_ l___ t__ a_ t___ u_ a_ s______ H-r d- l-s- t-l a- t-g- u- a- s-ø-m-? ------------------------------------- Har du lyst til at tage ud at svømme? 0
გაქვს პირსახოცი? Har-d--et--ån-k-æ-e? H__ d_ e_ h_________ H-r d- e- h-n-k-æ-e- -------------------- Har du et håndklæde? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? Ha- -- -t -a- b-d-b-k--r? H__ d_ e_ p__ b__________ H-r d- e- p-r b-d-b-k-e-? ------------------------- Har du et par badebukser? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Ha---- -n-badedr---? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedragt? 0
ცურვა შეგიძლია? Kan--- s--m--? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
ყვინთვა შეგიძლია? K-n-------ke? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Kan -u -pr-ng--i --nd-t? K__ d_ s______ i v______ K-n d- s-r-n-e i v-n-e-? ------------------------ Kan du springe i vandet? 0
სად არის შხაპი? H--- -r-b-useba--t? H___ e_ b__________ H-o- e- b-u-e-a-e-? ------------------- Hvor er brusebadet? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Hvo--------læd--ngs-um--t? H___ e_ o_________________ H-o- e- o-k-æ-n-n-s-u-m-t- -------------------------- Hvor er omklædningsrummet? 0
სად არის საცურაო სათვალე? Hv---er-sv--me-r----rn-? H___ e_ s_______________ H-o- e- s-ø-m-b-i-l-r-e- ------------------------ Hvor er svømmebrillerne? 0
წყალი ღრმაა? Er ---d-- dybt? E_ v_____ d____ E- v-n-e- d-b-? --------------- Er vandet dybt? 0
წყალი სუფთაა? E----nd-t -en-? E_ v_____ r____ E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vandet rent? 0
წყალი თბილია? E-----d-t-va-m-? E_ v_____ v_____ E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vandet varmt? 0
ვიყინები. Je--f-ys-r. J__ f______ J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
წყალი ძალიან ცივია. V-nde- er-f-r-kold-. V_____ e_ f__ k_____ V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vandet er for koldt. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. J---g-r-op -f-va---t---. J__ g__ o_ a_ v_____ n__ J-g g-r o- a- v-n-e- n-. ------------------------ Jeg går op af vandet nu. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...