ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   pt Na piscina

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [cinquenta]

Na piscina

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული პორტუგალიური (PT) თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Ho-- e-t---a-o-. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
წავიდეთ აუზზე? Va-os ---i---na? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? E--ás --m--o-t--- d---r-à-----i-a? E____ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t-s c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- ---------------------------------- Estás com vontade de ir à piscina? 0
გაქვს პირსახოცი? Te-s--m- to-l--? T___ u__ t______ T-n- u-a t-a-h-? ---------------- Tens uma toalha? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? T--s---l--es-de----h-? T___ c______ d_ b_____ T-n- c-l-õ-s d- b-n-o- ---------------------- Tens calções de banho? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Te---um-fato d--ba-ho? T___ u_ f___ d_ b_____ T-n- u- f-t- d- b-n-o- ---------------------- Tens um fato de banho? 0
ცურვა შეგიძლია? Co----u-- n-da-? C________ n_____ C-n-e-u-s n-d-r- ---------------- Consegues nadar? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Co--eg-e--m-----h-r? C________ m_________ C-n-e-u-s m-r-u-h-r- -------------------- Consegues mergulhar? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Con--gu---s---a- --r- a-água? C________ s_____ p___ a á____ C-n-e-u-s s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Consegues saltar para a água? 0
სად არის შხაპი? O-d--é--u--e-tá----h-veir-? O___ é q__ e___ o c________ O-d- é q-e e-t- o c-u-e-r-? --------------------------- Onde é que está o chuveiro? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? O--e-é qu--e--ã- ---b---------? O___ é q__ e____ o_ b__________ O-d- é q-e e-t-o o- b-l-e-r-o-? ------------------------------- Onde é que estão os balneários? 0
სად არის საცურაო სათვალე? Ond--- que estã- ---ó-u-os ---nataç-o? O___ é q__ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- é q-e e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------------- Onde é que estão os óculos da natação? 0
წყალი ღრმაა? A-á-ua-é fun--? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
წყალი სუფთაა? A --ua---t- li-pa? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
წყალი თბილია? A-águ- --t- qu-nt-? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
ვიყინები. E-----co--f-i-. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
წყალი ძალიან ცივია. A -g-a--stá f-i- d- -a--. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. E- -ou-s--r-da -g-a. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...