ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ro La piscină

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [cincizeci]

La piscină

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუმინული თამაში მეტი
დღეს ცხელა. A-t-z- este---l-. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0
წავიდეთ აუზზე? M--g-m la ------ă? M_____ l_ p_______ M-r-e- l- p-s-i-ă- ------------------ Mergem la piscină? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? A-------să----g- -ă înoţ-? A_ c___ s_ m____ s_ î_____ A- c-e- s- m-r-i s- î-o-i- -------------------------- Ai chef să mergi să înoţi? 0
გაქვს პირსახოცი? Ai u- ---s-p? A_ u_ p______ A- u- p-o-o-? ------------- Ai un prosop? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? A--un -li- ---bai-? A_ u_ s___ d_ b____ A- u- s-i- d- b-i-? ------------------- Ai un slip de baie? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? A--un ---tum-----a--? A_ u_ c_____ d_ b____ A- u- c-s-u- d- b-i-? --------------------- Ai un costum de baie? 0
ცურვა შეგიძლია? Şt---să-îno--? Ş___ s_ î_____ Ş-i- s- î-o-i- -------------- Ştii să înoţi? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Şt-i--ă----i -----n-ări? Ş___ s_ f___ s__________ Ş-i- s- f-c- s-u-u-d-r-? ------------------------ Ştii să faci scufundări? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Ş-ii să-s--i în -p-? Ş___ s_ s___ î_ a___ Ş-i- s- s-r- î- a-ă- -------------------- Ştii să sari în apă? 0
სად არის შხაპი? U-de-este-d---l? U___ e___ d_____ U-d- e-t- d-ş-l- ---------------- Unde este duşul? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? U----este------- -e-s-h-mb? U___ e___ c_____ d_ s______ U-d- e-t- c-b-n- d- s-h-m-? --------------------------- Unde este cabina de schimb? 0
სად არის საცურაო სათვალე? U--- s-nt ----larii-d------? U___ s___ o________ d_ î____ U-d- s-n- o-h-l-r-i d- î-o-? ---------------------------- Unde sunt ochelarii de înot? 0
წყალი ღრმაა? Es-e a-â----apa? E___ a_____ a___ E-t- a-â-c- a-a- ---------------- Este adâncă apa? 0
წყალი სუფთაა? Est-----at--a--? E___ c_____ a___ E-t- c-r-t- a-a- ---------------- Este curată apa? 0
წყალი თბილია? E--e----d- a--? E___ c____ a___ E-t- c-l-ă a-a- --------------- Este caldă apa? 0
ვიყინები. Mi---fr--. M___ f____ M--- f-i-. ---------- Mi-e frig. 0
წყალი ძალიან ცივია. A---es-- pre--re--. A__ e___ p___ r____ A-a e-t- p-e- r-c-. ------------------- Apa este prea rece. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. Ie----u-a din-ap-. I__ a____ d__ a___ I-s a-u-a d-n a-ă- ------------------ Ies acuma din apă. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...