ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   bs Na bazenu

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [pedeset]

Na bazenu

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბოსნიური თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Da-a---e vruće. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
წავიდეთ აუზზე? I-em---i-na-baze-? I____ l_ n_ b_____ I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? Je-- -i -a-p-lož-n---rasp-lož--- -a-p--vanje? J___ l_ r_________ / r__________ z_ p________ J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
გაქვს პირსახოცი? I-a- -i-pe---r? I___ l_ p______ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? Im-- ---k-pać--g-ć-? I___ l_ k_____ g____ I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? Im-- -i ---aći-kost--? I___ l_ k_____ k______ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
ცურვა შეგიძლია? Z--- li--l-vat-? Z___ l_ p_______ Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Zn-š-li--o---i? Z___ l_ r______ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Z-aš ------ka---- vodu? Z___ l_ s______ u v____ Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
სად არის შხაპი? G----j- --š? G___ j_ t___ G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? G--e--- k-bina----p--sv--čenj-? G___ j_ k_____ z_ p____________ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
სად არის საცურაო სათვალე? G-----u n--čale--- -liv---e? G___ s_ n______ z_ p________ G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
წყალი ღრმაა? Da -i je-vod- -u-o-a? D_ l_ j_ v___ d______ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
წყალი სუფთაა? Da -i j--v-d----s-a? D_ l_ j_ v___ č_____ D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
წყალი თბილია? Da-l- -e --da--op-a? D_ l_ j_ v___ t_____ D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
ვიყინები. Ja--e---rza---. J_ s_ s________ J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
წყალი ძალიან ცივია. Vo-- -------l---a. V___ j_ p_________ V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. Id-m -a-a-v---iz v---. I___ s___ v__ i_ v____ I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...