ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   hu Az uszodában

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [ötven]

Az uszodában

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უნგრული თამაში მეტი
დღეს ცხელა. M- -ő--- - --r---ág----. M_ h____ / f_______ v___ M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
წავიდეთ აუზზე? Meg---- -- -s---ába? M______ a_ u________ M-g-ü-k a- u-z-d-b-? -------------------- Megyünk az uszodába? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? Van --d-e- úszni-m---i? V__ k_____ ú____ m_____ V-n k-d-e- ú-z-i m-n-i- ----------------------- Van kedved úszni menni? 0
გაქვს პირსახოცი? V-n -gy --r-lk---d? V__ e__ t__________ V-n e-y t-r-l-ö-ő-? ------------------- Van egy törölköződ? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? V-- --y-fü--őn--rágo-? V__ e__ f_____________ V-n e-y f-r-ő-a-r-g-d- ---------------------- Van egy fürdőnadrágod? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? V-----y---rdő-----? V__ e__ f__________ V-n e-y f-r-ő-u-á-? ------------------- Van egy fürdőruhád? 0
ცურვა შეგიძლია? T-ds---s-ni? T____ ú_____ T-d-z ú-z-i- ------------ Tudsz úszni? 0
ყვინთვა შეგიძლია? T-d---búvár-o--i? T____ b__________ T-d-z b-v-r-o-n-? ----------------- Tudsz búvárkodni? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Tu-sz-ví----ugran-? T____ v____ u______ T-d-z v-z-e u-r-n-? ------------------- Tudsz vízbe ugrani? 0
სად არის შხაპი? H-l v-n --z-h--y? H__ v__ a z______ H-l v-n a z-h-n-? ----------------- Hol van a zuhany? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? H------n-k az --tö-ők? H__ v_____ a_ ö_______ H-l v-n-a- a- ö-t-z-k- ---------------------- Hol vannak az öltözők? 0
სად არის საცურაო სათვალე? H----a- -z ú--ó-z-mü---? H__ v__ a_ ú____________ H-l v-n a- ú-z-s-e-ü-e-? ------------------------ Hol van az úszószemüveg? 0
წყალი ღრმაა? Mé-y-- --z? M___ a v___ M-l- a v-z- ----------- Mély a víz? 0
წყალი სუფთაა? T-sz-- a--íz? T_____ a v___ T-s-t- a v-z- ------------- Tiszta a víz? 0
წყალი თბილია? M-l-g-a v-z? M____ a v___ M-l-g a v-z- ------------ Meleg a víz? 0
ვიყინები. M---a-yo-- - -á---. M_________ / F_____ M-g-a-y-k- / F-z-m- ------------------- Megfagyok. / Fázom. 0
წყალი ძალიან ცივია. A v-z -----id-g. A v__ t__ h_____ A v-z t-l h-d-g- ---------------- A víz túl hideg. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. M-s---im--ye--a-v-z--l. M___ k_______ a v______ M-s- k-m-g-e- a v-z-ő-. ----------------------- Most kimegyek a vízből. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...