ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ru В бассейне

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული რუსული თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Сегод-я--арко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Segodny- -har-o. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
წავიდეთ აუზზე? По---м-в -ассей-? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
Poyd---v basse-n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? У----я есть-нас--ое-и- -о--и -о-л-в---? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U-------y-st- nastr-ye-iy- poy----op-a----? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
გაქვს პირსახოცი? У -е-- ес-- -ол-----е? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U tebya yes----o--te--s-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
გაქვს საცურაო ტრუსი? У -е----ст- п--в--? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U teby- y---ʹ---a---? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
გაქვს საცურაო კოსტუმი? У т-б------ -упа-ь--к? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U t-----y-stʹ -up-----k? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
ცურვა შეგიძლია? Т- ум-еш- -л---т-? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty -----sh- p-a--tʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
ყვინთვა შეგიძლია? Т-----е-- --ря-ь? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
T--umey--hʹ --rya-ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
წყალში ხტომა შეგიძლია? Ты---ее---п-ы--ть---вод-? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
T- ---yes-- ------ʹ v -o-u? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
სად არის შხაპი? Где-д--? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gde-du--? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Где раз-е--лка? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
G-----z---a-ka? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
სად არის საცურაო სათვალე? Где оч-- -ля пл-в-н-я? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G----chk--d--a -lava----? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
წყალი ღრმაა? Зд-сь-г--боко? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z--sʹ g--b-k-? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
წყალი სუფთაა? В--- -иста-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V--a c--sta--? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
წყალი თბილია? Вода-тё---я? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
Vo-a t---ay-? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
ვიყინები. М-е -о--дн-. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
Mne -hol-dn-. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
წყალი ძალიან ცივია. Вод- с--шк-м-хо--дная. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V-d--sl--h--- -h-l----y-. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
ახლა წყლიდან ამოვალ. Я се---с-вы-ожу и---оды. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya s--c-as-vykh---- -z-v-d-. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...