ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   no I svømmehallen

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [femti]

I svømmehallen

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ნორვეგიული თამაში მეტი
დღეს ცხელა. I d-g e---et---r--. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
წავიდეთ აუზზე? S-al-v- -- -i---v--m-h-llen? S___ v_ g_ t__ s____________ S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? S--l--i-d-- -g--vøm--? S___ v_ d__ o_ s______ S-a- v- d-a o- s-ø-m-? ---------------------- Skal vi dra og svømme? 0
გაქვს პირსახოცი? H-r -u e--hå----e? H__ d_ e_ h_______ H-r d- e- h-n-k-e- ------------------ Har du et håndkle? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? Har--u-e--b-----k-e? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du en badebukse? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? H-- d- en-b------kt? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedrakt? 0
ცურვა შეგიძლია? Kan----svø-me? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Ka- -u-d-kk-? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? K-n d----p-e i-va-ne-? K__ d_ h____ i v______ K-n d- h-p-e i v-n-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vannet? 0
სად არის შხაპი? Hv-- er-dus---? H___ e_ d______ H-o- e- d-s-e-? --------------- Hvor er dusjen? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? H-o--er-g--de-o---? H___ e_ g__________ H-o- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Hvor er garderoben? 0
სად არის საცურაო სათვალე? H-or--r s-øm----i-le-e? H___ e_ s______________ H-o- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Hvor er svømmebrillene? 0
წყალი ღრმაა? E--v--n-- -yp-? E_ v_____ d____ E- v-n-e- d-p-? --------------- Er vannet dypt? 0
წყალი სუფთაა? E- -ann-t -e--? E_ v_____ r____ E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vannet rent? 0
წყალი თბილია? E--vannet-v--m-? E_ v_____ v_____ E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vannet varmt? 0
ვიყინები. Je- ----er. J__ f______ J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
წყალი ძალიან ცივია. V---e- er fo- k-l-t. V_____ e_ f__ k_____ V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vannet er for kaldt. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. Jeg sk---op--a---anne- nå. J__ s___ o__ a_ v_____ n__ J-g s-a- o-p a- v-n-e- n-. -------------------------- Jeg skal opp av vannet nå. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...