ფრაზა წიგნი

ka საცურაო აუზზე.   »   ku Li hewzê avjeniyê

50 [ორმოცდაათი]

საცურაო აუზზე.

საცურაო აუზზე.

50 [pêncî]

Li hewzê avjeniyê

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ქურთული (კურმანჯი) თამაში მეტი
დღეს ცხელა. Î-o---r- -. Î__ g___ e_ Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0
წავიდეთ აუზზე? Em-----n hew-- -----i--? E_ b____ h____ a________ E- b-ç-n h-w-a a-j-n-y-? ------------------------ Em biçin hewza avjeniyê? 0
გინდა საცურაოდ წავიდეთ? Tu --xw--î-b--î--v-e--yê? T_ d______ b___ a________ T- d-x-a-î b-ç- a-j-n-y-? ------------------------- Tu dixwazî biçî avjeniyê? 0
გაქვს პირსახოცი? P--gî-a-t- -eye? P______ t_ h____ P-ş-î-a t- h-y-? ---------------- Pêşgîra te heye? 0
გაქვს საცურაო ტრუსი? Şo--ê-t- -eye? Ş____ t_ h____ Ş-r-ê t- h-y-? -------------- Şortê te heye? 0
გაქვს საცურაო კოსტუმი? May-y---e---y-? M_____ t_ h____ M-y-y- t- h-y-? --------------- Mayoyê te heye? 0
ცურვა შეგიძლია? Tu-av-----ê ---a-î? T_ a_______ d______ T- a-j-n-y- d-z-n-? ------------------- Tu avjeniyê dizanî? 0
ყვინთვა შეგიძლია? Di--rî --- b-bî? D_____ n__ b____ D-k-r- n-q b-b-? ---------------- Dikarî noq bibî? 0
წყალში ხტომა შეგიძლია? Tu-dikar- xwe bi---j- a-ê? T_ d_____ x__ b______ a___ T- d-k-r- x-e b-a-ê-î a-ê- -------------------------- Tu dikarî xwe biavêjî avê? 0
სად არის შხაპი? D----- kû ye? D__ l_ k_ y__ D-ş l- k- y-? ------------- Dûş li kû ye? 0
სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? Ka------w--ta-î-----ê l---- ye? K_____ x__ t_________ l_ k_ y__ K-b-n- x-e t-z-k-r-n- l- k- y-? ------------------------------- Kabîna xwe tazîkirinê li kû ye? 0
სად არის საცურაო სათვალე? B-rç---a-b--------kû---? B_______ b____ l_ k_ y__ B-r-a-k- b-h-ê l- k- y-? ------------------------ Berçavka behrê li kû ye? 0
წყალი ღრმაა? A--kû--e? A_ k__ e_ A- k-r e- --------- Av kûr e? 0
წყალი სუფთაა? Av-----j -? A_ p____ e_ A- p-q-j e- ----------- Av paqij e? 0
წყალი თბილია? A- germ-e? A_ g___ e_ A- g-r- e- ---------- Av germ e? 0
ვიყინები. Di-emi---. D_________ D-c-m-d-m- ---------- Dicemidim. 0
წყალი ძალიან ცივია. A- -ar--. A_ s__ e_ A- s-r e- --------- Av sar e. 0
ახლა წყლიდან ამოვალ. Ez -i-a-j- avê-----------. E_ n___ j_ a__ d__________ E- n-h- j- a-ê d-r-i-e-i-. -------------------------- Ez niha ji avê derdikevim. 0

უცნობი ენები

მსოფლიოში ათასობით სხვადასხვა ენა არსებობს. ლინგვისტების ვარაუდით მათი რაოდენობა 6,000 ან 7,000-ია. თუმცა დღეს მათი ზუსტი რაოდენობა ჯერაც უცნობია. ამის მიზეზია ის, რომ ბევრი ენა ჯერ კიდევ არ არის აღმოჩენილი. ამ ენებზე ძირითადად შორეულ რეგიონებში ლაპარაკობენ. ასეთი რეგიონის ერთ-ერთი მაგალითია ამაზონი. იქ ჯერ კიდევ ბევრი ხალხი ცხოვრობს სამყაროსგან იზოლირებულად. მათ არა აქვთ შეხება სხვა კულტურებთან. მიუხედავად ამისა, ყველა მათგანს, რა თქმა უნდა, აქვს საკუთარი ენა. ენები, რომლებიც არ არის იდენტიფიცირებული, მსოფლიოს სხვა რეგიონებშიცარსებობს. ჩვენ ჯერ არ ვიცით რამდენი ენა არსებობს ცენტრალურ აფრიკაში. ლინგვისტური თვალსაზრისით ჯერ არც ახალი გვინეაა დაწვრილებით გამოკვლეული. ახალი ენის აღმოჩენა ყოველთვის სენსაციაა. დაახლოებით ორი წლის წინ მეცნიერებმა კორო აღმოაჩინეს. კოროზე ჩრდილოეთ ინდოეთის პატარა სოფლებში ლაპარაკობენ. ამ ენაზე მხოლოდ 1,000-ოდე ადამიანი ლაპარაკობს. ეს მხოლოდ სალაპარაკო ენაა. კოროს დამწერლობა არ არსებობს. მკვლევარებისთვის გაუგებარია, თუ როგორ შემორჩა კორო ამდენი ხნის განმავლობაში. კორო მიეკუთვნება ტიბეტურ-ბირმული ენების ოჯახს. მთელ აზიაში დაახლოებით 300 ასეთ ენაა. მაგრამ კორო ამ ენებიდან არც ერთთან არ არის მჭიდროდ დაკავშირებული. ეს ნიშნავს, რომ მას საკუთარი განსაკუთრებული ისტორია უნდა ჰქონდეს. სამწუხაროდ, პატარა ენები მალე კვდებიან. ხანდახან ენა ერთი თაობის განმავლობაში ქრება. ამის შედეგად, მკვლევარებს ხშირად ძალიან ცოტა დრო აქვთ მათ შესასწავლად. მაგრამ კოროს შემთხვევაში არსებობს პატარა იმედი. მისი დოკუმენტირება აუდიო ლექსიკონში უნდა მოხდეს...