वह अ--्रे--ी बोलता है
व_ अं___ बो__ है
व- अ-ग-र-ज-ी ब-ल-ा ह-
---------------------
वह अंग्रेज़ी बोलता है 0 va- ang---ee b---ta---iv__ a_______ b_____ h__v-h a-g-e-e- b-l-t- h-i-----------------------vah angrezee bolata hai
म-रिय------------ -ई है
मा__ मा___ से आ_ है
म-र-य- म-द-र-द स- आ- ह-
-----------------------
मारिया माद्रिद से आई है 0 m-ar-ya--a-d--d-se a--- -aim______ m______ s_ a___ h__m-a-i-a m-a-r-d s- a-e- h-i---------------------------maariya maadrid se aaee hai
मा---िद स्पे- म-------त है
मा___ स्__ में स्__ है
म-द-र-द स-प-न म-ं स-थ-त ह-
--------------------------
माद्रिद स्पेन में स्थित है 0 maa-r-- sp-----i--sthi----im______ s___ m___ s____ h__m-a-r-d s-e- m-i- s-h-t h-i---------------------------maadrid spen mein sthit hai
ब-्-ि- ---म-----ं स्--त--ै
ब___ ज___ में स्__ है
ब-्-ि- ज-्-न- म-ं स-थ-त ह-
--------------------------
बर्लिन जर्मनी में स्थित है 0 ba-l-- -ar--------in--t-it h-ib_____ j_______ m___ s____ h__b-r-i- j-r-a-e- m-i- s-h-t h-i------------------------------barlin jarmanee mein sthit hai
लन्-- एक---जध-नी--ै
ल___ ए_ रा___ है
ल-्-न ए- र-ज-ा-ी ह-
-------------------
लन्दन एक राजधानी है 0 l--dan--------ad-aa--e-hail_____ e_ r___________ h__l-n-a- e- r-a-a-h-a-e- h-i--------------------------landan ek raajadhaanee hai
जा--न ----ा--ें-स-----है
जा__ ए__ में स्__ है
ज-प-न ए-ी-ा म-ं स-थ-त ह-
------------------------
जापान एशीया में स्थित है 0 ja-p------h---a m-in--th-- haij______ e______ m___ s____ h__j-a-a-n e-h-e-a m-i- s-h-t h-i------------------------------jaapaan esheeya mein sthit hai
Әлемде шамамен әртүрлі 6000-7000 тіл бар.
Диалектілердің саны, әрине, әлдеқайда көп.
Дегенмен, тіл мен диалектінің айырмашылығы неде?
Диалектілер белгілі бір аймаққа тән өзіндік ерекшеліктері бар.
Осылайша, олар аймақтық тілдік түрленімдерге жатқызылады.
Сөйтіп, диалектілер таралуы ең аз тілдік форма болып табылады.
Әдетте, диалектілер жазбаша емес, ауызекі тілде ғана қолданылады.
Олар дербес тілдік жүйе құрады.
Сондай-ақ, олар өздеріне тән ережелерге ғана бағынады.
Теориялық тұрғыдан алғанда, әр тілде шексіз көп диалект бола алады.
Барлық диалектілердің басында әдеби тіл тұрады.
Әдеби тілді ел тұтастай түсінеді.
Оны тіпті ең оқшау диалектілердің иелері де қолдана алады.
Диалектілердің барлығы дерлік өз мәндерін жоғалтуда.
Қалада диалект есту - екіталай.
Сондай-ақ, кәсіби өмірде де көбінесе әдеби тіл қолданылады.
Диалектімен сөйлейтіндерді көбінесе қарабайыр немесе білімсіз деп есептейді.
Әйтсе де, ондай адамдар барлық әлеуметтік топтарда кездеседі.
Қысқасы, диалектілерде сөйлейтін адамдардың білімі басқалардан кем емес.
Тіпті, керісінше!
Диалектімен сөйлейтін адамның көптеген артықшылықтары бар.
Мысалы, шет тілі сабағында.
Диалект иелері тілдің түрлі формалары бар екенін біледі.
Олар тіл мәнерлерін жылдам өзгертуді үйренген.
Сондықтан да, олар әртүрлі жағдайларда әртүрлі қарым-қатынас орната алады.
Олар қай жағдайда қай тілдік стильді қолдану керек екендігін өз түйсіктерімен сезеді.
Бұл тіпті ғылыммен дәлелденген.
Сонымен: еш қысылмай диалектімен сөйлей беріңіз - бұл пайдалы!