Џон ј--и--Л-ндо--.
Џ__ ј_ и_ Л_______
Џ-н ј- и- Л-н-о-а-
------------------
Џон је из Лондона. 0 Džo--je -----nd-na.D___ j_ i_ L_______D-o- j- i- L-n-o-a--------------------Džon je iz Londona.
Л-н-о---- - --ли-ој-Б-ит-н-ј-.
Л_____ ј_ у В______ Б_________
Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и-
------------------------------
Лондон је у Великој Британији. 0 Lo---n-je u--e--ko- B-i-an-ji.L_____ j_ u V______ B_________L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i-------------------------------London je u Velikoj Britaniji.
Ма-р-д-ј--- ---ни-и.
М_____ ј_ у Ш_______
М-д-и- ј- у Ш-а-и-и-
--------------------
Мадрид је у Шпанији. 0 M--r-- je u Špa-i-i.M_____ j_ u Š_______M-d-i- j- u Š-a-i-i---------------------Madrid je u Španiji.
П--ер-и -ар-а-су ----ер-и-а.
П____ и М____ с_ и_ Б_______
П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а-
----------------------------
Петер и Марта су из Берлина. 0 P--e--- --rt--s- i--B--l-na.P____ i M____ s_ i_ B_______P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a-----------------------------Peter i Marta su iz Berlina.
Бе-----------ем-чкој.
Б_____ ј_ у Н________
Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-.
---------------------
Берлин је у Немачкој. 0 Be-l-n je-----mačk--.B_____ j_ u N________B-r-i- j- u N-m-č-o-.---------------------Berlin je u Nemačkoj.
Л-нд-н -е г-------ра-.
Л_____ ј_ г_____ г____
Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-.
----------------------
Лондон је главни град. 0 L-ndon----glav-- gr-d.L_____ j_ g_____ g____L-n-o- j- g-a-n- g-a-.----------------------London je glavni grad.
Мад--------рли--с- т----------ни----д-в-.
М_____ и Б_____ с_ т_____ г_____ г_______
М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и-
-----------------------------------------
Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0 M--r-d ---e---- s- t---đ- -----i---ad--i.M_____ i B_____ s_ t_____ g_____ g_______M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i------------------------------------------Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Г-а-н- --------су-в---ки-и----н-.
Г_____ г______ с_ в_____ и б_____
Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и-
---------------------------------
Главни градови су велики и бучни. 0 G-a-n- -rad--i s- vel--- i b----.G_____ g______ s_ v_____ i b_____G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i----------------------------------Glavni gradovi su veliki i bučni.
Ф-а-ц-с-а -е у -в---и.
Ф________ ј_ у Е______
Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-.
----------------------
Француска је у Европи. 0 F--ncusk-----u-E-rop-.F________ j_ u E______F-a-c-s-a j- u E-r-p-.----------------------Francuska je u Evropi.
Ег-па- је --Афр-ци.
Е_____ ј_ у А______
Е-и-а- ј- у А-р-ц-.
-------------------
Египат је у Африци. 0 Egip-- j--- --r-c-.E_____ j_ u A______E-i-a- j- u A-r-c-.-------------------Egipat je u Africi.
Јапа---е у А-и-и.
Ј____ ј_ у А_____
Ј-п-н ј- у А-и-и-
-----------------
Јапан је у Азији. 0 Ja--n-j- - -z---.J____ j_ u A_____J-p-n j- u A-i-i------------------Japan je u Aziji.
К-н--а ј- ----в--ној -м-р-ц-.
К_____ ј_ у С_______ А_______
К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и-
-----------------------------
Канада је у Северној Америци. 0 K--a-a je-u ---e--oj Ame-ici.K_____ j_ u S_______ A_______K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i------------------------------Kanada je u Severnoj Americi.
Па---а је - ---дњ-- -м---ц-.
П_____ ј_ у С______ А_______
П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и-
----------------------------
Панама је у Средњој Америци. 0 Pa-----je --S-e-nj-j -m----i.P_____ j_ u S_______ A_______P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i------------------------------Panama je u Srednjoj Americi.
Бр-з-л-је у Јуж-----ме-и--.
Б_____ ј_ у Ј_____ А_______
Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и-
---------------------------
Бразил је у Јужној Америци. 0 B-a--l je-- Juž--- A---ic-.B_____ j_ u J_____ A_______B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i----------------------------Brazil je u Južnoj Americi.
Әлемде шамамен әртүрлі 6000-7000 тіл бар.
Диалектілердің саны, әрине, әлдеқайда көп.
Дегенмен, тіл мен диалектінің айырмашылығы неде?
Диалектілер белгілі бір аймаққа тән өзіндік ерекшеліктері бар.
Осылайша, олар аймақтық тілдік түрленімдерге жатқызылады.
Сөйтіп, диалектілер таралуы ең аз тілдік форма болып табылады.
Әдетте, диалектілер жазбаша емес, ауызекі тілде ғана қолданылады.
Олар дербес тілдік жүйе құрады.
Сондай-ақ, олар өздеріне тән ережелерге ғана бағынады.
Теориялық тұрғыдан алғанда, әр тілде шексіз көп диалект бола алады.
Барлық диалектілердің басында әдеби тіл тұрады.
Әдеби тілді ел тұтастай түсінеді.
Оны тіпті ең оқшау диалектілердің иелері де қолдана алады.
Диалектілердің барлығы дерлік өз мәндерін жоғалтуда.
Қалада диалект есту - екіталай.
Сондай-ақ, кәсіби өмірде де көбінесе әдеби тіл қолданылады.
Диалектімен сөйлейтіндерді көбінесе қарабайыр немесе білімсіз деп есептейді.
Әйтсе де, ондай адамдар барлық әлеуметтік топтарда кездеседі.
Қысқасы, диалектілерде сөйлейтін адамдардың білімі басқалардан кем емес.
Тіпті, керісінше!
Диалектімен сөйлейтін адамның көптеген артықшылықтары бар.
Мысалы, шет тілі сабағында.
Диалект иелері тілдің түрлі формалары бар екенін біледі.
Олар тіл мәнерлерін жылдам өзгертуді үйренген.
Сондықтан да, олар әртүрлі жағдайларда әртүрлі қарым-қатынас орната алады.
Олар қай жағдайда қай тілдік стильді қолдану керек екендігін өз түйсіктерімен сезеді.
Бұл тіпті ғылыммен дәлелденген.
Сонымен: еш қысылмай диалектімен сөйлей беріңіз - бұл пайдалы!