Sarunvārdnīca

lv Sports   »   kn ಕ್ರೀಡೆ (ಗಳು)

49 [četrdesmit deviņi]

Sports

Sports

೪೯ [ನಲವತ್ತೊಂಬತ್ತು]

49 [Nalavattombattu]

ಕ್ರೀಡೆ (ಗಳು)

[krīḍe (gaḷu)]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kannada Spēlēt Vairāk
Vai tu nodarbojies ar sportu? ನ----ವ-ಯಾ-ಾಮ--ಾಡುತ್---ಾ? ನ-ನ- ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ-? ನ-ನ- ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ-? ------------------------ ನೀನು ವ್ಯಾಯಾಮ ಮಾಡುತ್ತೀಯಾ? 0
nīnu--y-y-ma māḍ-t----? nīnu vyāyāma māḍuttīyā? n-n- v-ā-ā-a m-ḍ-t-ī-ā- ----------------------- nīnu vyāyāma māḍuttīyā?
Jā, man ir nepieciešams izkustēties. ಹೌ-----ನಗ--ಸ----- -್--ಯಾ--ಬ-ಕು. ಹ-ದ-, ನನಗ- ಸ-ವಲ-ಪ ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಬ-ಕ-. ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಸ-ವ-್- ವ-ಯ-ಯ-ಮ ಬ-ಕ-. ------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ವ್ಯಾಯಾಮ ಬೇಕು. 0
H--du--na---e ---------ā---a--ē--. Haudu, nanage svalpa vyāyāma bēku. H-u-u- n-n-g- s-a-p- v-ā-ā-a b-k-. ---------------------------------- Haudu, nanage svalpa vyāyāma bēku.
Es apmeklēju sporta biedrību. ನಾನ--ಒಂದ- -್--ಡ----- -ದ---. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಘದ ಸದಸ-ಯ. ನ-ನ- ಒ-ದ- ಕ-ರ-ಡ-ಸ-ಘ- ಸ-ಸ-ಯ- --------------------------- ನಾನು ಒಂದು ಕ್ರೀಡಾಸಂಘದ ಸದಸ್ಯ. 0
Nān- o-du k-ī-ā--ṅg---a---da---. Nānu ondu krīḍāsaṅghada sadasya. N-n- o-d- k-ī-ā-a-g-a-a s-d-s-a- -------------------------------- Nānu ondu krīḍāsaṅghada sadasya.
Mēs spēlējam futbolu. ನಾವು --ಲ--ೆಂ-------ಡ-ತ್--ವ-. ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚ--ಡ- ಆಟ ಆಡ-ತ-ತ-ವ-. ನ-ವ- ಕ-ಲ-ಚ-ಂ-ು ಆ- ಆ-ು-್-ೇ-ೆ- ---------------------------- ನಾವು ಕಾಲ್ಚೆಂಡು ಆಟ ಆಡುತ್ತೇವೆ. 0
N-v- k---e-----ṭa---uttē-e. Nāvu kālceṇḍu āṭa āḍuttēve. N-v- k-l-e-ḍ- ā-a ā-u-t-v-. --------------------------- Nāvu kālceṇḍu āṭa āḍuttēve.
Dažreiz mēs peldam. ಕೆಲವೊಮ-ಮೆ -ಾ-ು --ಾಡ-ತ-ತ-ವೆ. ಕ-ಲವ-ಮ-ಮ- ನ-ವ- ಈಜ-ಡ-ತ-ತ-ವ-. ಕ-ಲ-ೊ-್-ೆ ನ-ವ- ಈ-ಾ-ು-್-ೇ-ೆ- --------------------------- ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾವು ಈಜಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
Ke--vom-me--ā----jāḍ--tēve. Kelavom'me nāvu ījāḍuttēve. K-l-v-m-m- n-v- ī-ā-u-t-v-. --------------------------- Kelavom'me nāvu ījāḍuttēve.
Vai arī mēs braucam ar divriteni. ಅ-ವಾ -----ಸೈ-ಲ--ಹ--ೆ-ು--ತ---. ಅಥವ- ನ-ವ- ಸ-ಕಲ- ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ವ-. ಅ-ವ- ನ-ವ- ಸ-ಕ-್ ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ವ-. ----------------------------- ಅಥವಾ ನಾವು ಸೈಕಲ್ ಹೊಡೆಯುತ್ತೇವೆ. 0
Ath--- nāvu-sai-a- -o-e--t-ē-e. Athavā nāvu saikal hoḍeyuttēve. A-h-v- n-v- s-i-a- h-ḍ-y-t-ē-e- ------------------------------- Athavā nāvu saikal hoḍeyuttēve.
Mūsu pilsētā ir futbola stadions. ನಮ್- ----ಲ--ಿ --------- ಬ-ಲ್ ಮೈ-ಾ-----. ನಮ-ಮ ಊರ-ನಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ- ಬ-ಲ- ಮ-ದ-ನ ಇದ-. ನ-್- ಊ-ಿ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ- ಬ-ಲ- ಮ-ದ-ನ ಇ-ೆ- --------------------------------------- ನಮ್ಮ ಊರಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಫುಟ್ ಬಾಲ್ ಮೈದಾನ ಇದೆ. 0
Nam'ma--rin---i-o--u-p--ṭ b-l ---dā-a-i--. Nam'ma ūrinalli ondu phuṭ bāl maidāna ide. N-m-m- ū-i-a-l- o-d- p-u- b-l m-i-ā-a i-e- ------------------------------------------ Nam'ma ūrinalli ondu phuṭ bāl maidāna ide.
Ir arī peldbaseins ar saunu. ಅಲ್ಲಿ ಸೌನ --ು- ಒಂದ- ಈಜು--ಳ -ೂ--ಇದೆ. ಅಲ-ಲ- ಸ-ನ ಇರ-ವ ಒ-ದ- ಈಜ-ಕ-ಳ ಕ-ಡ ಇದ-. ಅ-್-ಿ ಸ-ನ ಇ-ು- ಒ-ದ- ಈ-ು-ೊ- ಕ-ಡ ಇ-ೆ- ----------------------------------- ಅಲ್ಲಿ ಸೌನ ಇರುವ ಒಂದು ಈಜುಕೊಳ ಕೂಡ ಇದೆ. 0
A-li s--n- -ruv---ndu-ī--koḷa k------e. Alli sauna iruva ondu ījukoḷa kūḍa ide. A-l- s-u-a i-u-a o-d- ī-u-o-a k-ḍ- i-e- --------------------------------------- Alli sauna iruva ondu ījukoḷa kūḍa ide.
Un ir arī golfa laukums. ಒಂ-ು ಗ---ಫ್ ಮ-ದಾ- -ಹ -ದ-. ಒ-ದ- ಗ-ಲ-ಫ- ಮ-ದ-ನ ಸಹ ಇದ-. ಒ-ದ- ಗ-ಲ-ಫ- ಮ-ದ-ನ ಸ- ಇ-ೆ- ------------------------- ಒಂದು ಗಾಲ್ಫ್ ಮೈದಾನ ಸಹ ಇದೆ. 0
O-du ---ph---id-na--aha -d-. Ondu gālph maidāna saha ide. O-d- g-l-h m-i-ā-a s-h- i-e- ---------------------------- Ondu gālph maidāna saha ide.
Ko rāda televīzijā? ಟೀವ-ಯ-್ಲ- -ನು ಕ----ಕ್------? ಟ-ವ-ಯಲ-ಲ- ಏನ- ಕ-ರ-ಯಕ-ರಮ ಇದ-? ಟ-ವ-ಯ-್-ಿ ಏ-ು ಕ-ರ-ಯ-್-ಮ ಇ-ೆ- ---------------------------- ಟೀವಿಯಲ್ಲಿ ಏನು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ? 0
Ṭ-vi--l-i-ēnu --ry-kr-m- -d-? Ṭīviyalli ēnu kāryakrama ide? Ṭ-v-y-l-i ē-u k-r-a-r-m- i-e- ----------------------------- Ṭīviyalli ēnu kāryakrama ide?
Pašlaik rāda futbola spēli. ಈಗ ಒಂ-ು --ಟ್------ಂದ್-ದ-ಪ-ರ---ಶನ--ದೆ. ಈಗ ಒ-ದ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಪ-ದ-ಯದ ಪ-ರದರ-ಶನ ಇದ-. ಈ- ಒ-ದ- ಫ-ಟ-ಬ-ಲ- ಪ-ದ-ಯ- ಪ-ರ-ರ-ಶ- ಇ-ೆ- ------------------------------------- ಈಗ ಒಂದು ಫುಟ್ಬಾಲ್ ಪಂದ್ಯದ ಪ್ರದರ್ಶನ ಇದೆ. 0
Īga--ndu p---bāl -a-----a-pr---r--na ide. Īga ondu phuṭbāl pandyada pradarśana ide. Ī-a o-d- p-u-b-l p-n-y-d- p-a-a-ś-n- i-e- ----------------------------------------- Īga ondu phuṭbāl pandyada pradarśana ide.
Vācijas komanda spēlē pret Lielbritānijas komandu. ಜ----- ತಂ- ಇಂ--ಲ-ಂಡ್--ಂ---ವ--ು------ು----ದೆ. ಜರ-ಮನ- ತ-ಡ ಇ-ಗ-ಲ--ಡ- ತ-ಡದ ವ-ರ-ದ-ದ ಆಡ-ತ-ತ-ದ-. ಜ-್-ನ- ತ-ಡ ಇ-ಗ-ಲ-ಂ-್ ತ-ಡ- ವ-ರ-ದ-ದ ಆ-ು-್-ಿ-ೆ- -------------------------------------------- ಜರ್ಮನ್ ತಂಡ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ ತಂಡದ ವಿರುದ್ದ ಆಡುತ್ತಿದೆ. 0
J--man t-ṇḍa-iṅgleṇḍ ---ḍad--vi--d-a ---t---e. Jarman taṇḍa iṅgleṇḍ taṇḍada virudda āḍuttide. J-r-a- t-ṇ-a i-g-e-ḍ t-ṇ-a-a v-r-d-a ā-u-t-d-. ---------------------------------------------- Jarman taṇḍa iṅgleṇḍ taṇḍada virudda āḍuttide.
Kas uzvar? ಯಾರು --ಲ---ತ್--ರ-? ಯ-ರ- ಗ-ಲ-ಲ-ತ-ತ-ರ-? ಯ-ರ- ಗ-ಲ-ಲ-ತ-ತ-ರ-? ------------------ ಯಾರು ಗೆಲ್ಲುತ್ತಾರೆ? 0
Yār- g----ttār-? Yāru gelluttāre? Y-r- g-l-u-t-r-? ---------------- Yāru gelluttāre?
Man nav ne jausmas. ನನ-ೆ ಗೊ--ತ---ಲ. ನನಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ. ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ- --------------- ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 0
Nanag-----t--l-. Nanage gottilla. N-n-g- g-t-i-l-. ---------------- Nanage gottilla.
Pašlaik ir neizšķirts. ಸಧ್-ಕ್ಕ---ಾ---ಂಡಕ್---ಮ--್--- -ಲ್-. ಸಧ-ಯಕ-ಕ- ಯ-ವ ತ-ಡಕ-ಕ- ಮ-ನ-ನಡ- ಇಲ-ಲ. ಸ-್-ಕ-ಕ- ಯ-ವ ತ-ಡ-್-ೂ ಮ-ನ-ನ-ೆ ಇ-್-. ---------------------------------- ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಯಾವ ತಂಡಕ್ಕೂ ಮುನ್ನಡೆ ಇಲ್ಲ. 0
Sadh--k-e---v- t---akk- munnaḍ- illa. Sadhyakke yāva taṇḍakkū munnaḍe illa. S-d-y-k-e y-v- t-ṇ-a-k- m-n-a-e i-l-. ------------------------------------- Sadhyakke yāva taṇḍakkū munnaḍe illa.
Tiesnesis ir no Beļģijas. ತೀ--ಪ--ಾರ ಬೆಲ----ಂ --ಶದವರ-. ತ-ರ-ಪ-ಗ-ರ ಬ-ಲ-ಜ-ಯ- ದ-ಶದವರ-. ತ-ರ-ಪ-ಗ-ರ ಬ-ಲ-ಜ-ಯ- ದ-ಶ-ವ-ು- --------------------------- ತೀರ್ಪುಗಾರ ಬೆಲ್ಜಿಯಂ ದೇಶದವರು. 0
T----gā-- ----iya--d-ś---v---. Tīrpugāra beljiyaṁ dēśadavaru. T-r-u-ā-a b-l-i-a- d-ś-d-v-r-. ------------------------------ Tīrpugāra beljiyaṁ dēśadavaru.
Tagad būs vienpadsmit metru sitiens. ಈಗ-ಪ------ಿ----ತ. ಈಗ ಪ-ನ-ಲ-ಟ- ಒದ-ತ. ಈ- ಪ-ನ-ಲ-ಟ- ಒ-ೆ-. ----------------- ಈಗ ಪೆನಾಲ್ಟಿ ಒದೆತ. 0
Īg- -en-lṭ---de-a. Īga penālṭi odeta. Ī-a p-n-l-i o-e-a- ------------------ Īga penālṭi odeta.
Vārti! Viens pret nulli! ಗ---! ---! ಗ-ಲ-! ೧-೦! ಗ-ಲ-! ೧-೦- ---------- ಗೋಲ್! ೧-೦! 0
Gōl!---0! Gōl! 1-0! G-l- 1-0- --------- Gōl! 1-0!

Tikai spēcīgi vārdi izdzīvo!

Reti izmantotie vārdi izmirst biežāk nekā bieži lietotie. Tas, iespējams, ir dēļ evolūcijas likumiem. Kopīgi gēni laika gaitā mainās retāk. Tie, savā formā, ir stabilāki. Un, acīm redzot, tas pats attiecas uz vārdiem! Tika novērtēti angļu valodas darbības vārdi. Tajā jaunās formas tika salīdzinātas ar vecajām. Angļu valodā desmit visbiežāk izmantotie darbības vārdi ir neregulārie. Pārējie lielāko ties ir regulāri. Savukārt, Viduslaikos lielākā daļa darbības vārdu bija neregulārie. Tā reti izmantotie neregulārie darbības vārdi ieguva regulāra darbības vārda formu. 300 gadu laikā, angļu valodā regulārie darbības vārdi būs reti sastopami. Citi pētījumi uzrāda, ka valodas tiek izredzētas kā gēni. Pētnieki salīdzināja bieži sastopamus vārdus. Pētījumam viņi izvēlējās līdzīgus vārdus ar vienu un to pašu nozīmi. Piemēram, šādus vārdus: water, Wasser, vatten . Šiem vārdiem ir kopīga sakne, tādēļ tie ir līdzīgi viens otram. Šie vārdi ir būtiski, tāpēc valodā tos bieži izmanto. Tādā veidā tie saglabājuši savu formu līdz pat mūsdienām. Mazāk nozīmīgi vārdi mainās daudz biežāk. Drīzām tie tiek nomainīti ar cietiem vārdiem. Šādā veidā reti lietotie vārdi dažādās valodās atšķiras viens no otra. Paliek Paliek neskaidrs, kādēļ reti lietotie vārdi mainās. Tas ir iespējams, ka šie vārdi tiek nepareizi lietoti vai nav pareizi izrunāti. Tas ir dēļ tā, ka runātāji nav ar tiem pazīstami. Un, iespējams, ka būtiskajiem vārdiem ir nepieciešams vienmēr būt nemainīgiem. Jo tikai tad tie ir pareizi saprotami. Un vārdi ir domāti, lai tos saprastu…