Sarunvārdnīca

lv Modālo darbības vārdu pagātne 2   »   ta வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

88 [astoņdesmit astoņi]

Modālo darbības vārdu pagātne 2

Modālo darbības vārdu pagātne 2

88 [எண்பத்து எட்டு]

88 [Eṇpattu eṭṭu]

வினைச்சொல்லின் பாங்கியல் சார்ந்த இறந்த காலம் 2

[viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu tamilu Spēlēt Vairāk
Mans dēls negribēja spēlēties ar lelli. எ----க-் ப-ம்ம--ு-----ிளை--- விரு----ில-ல-. என- மகன- ப-ம-ம-ய-டன- வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் ம-ன- ப-ம-ம-ய-ட-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------- என் மகன் பொம்மையுடன் விளையாட விரும்பவில்லை. 0
e---aka- pom'm--yu--ṉ-v--a------v-rumpa-i-l-i. eṉ makaṉ pom'maiyuṭaṉ viḷaiyāṭa virumpavillai. e- m-k-ṉ p-m-m-i-u-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ---------------------------------------------- eṉ makaṉ pom'maiyuṭaṉ viḷaiyāṭa virumpavillai.
Mana meita negribēja spēlēt futbolu. என் -கள்--ால--ந்-ு ------ட-----ம்--ில-லை. என- மகள- க-ல-பந-த- வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் ம-ள- க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ----------------------------------------- என் மகள் கால்பந்து விளையாட விரும்பவில்லை. 0
E- --k-- k-l-ant- v--ai--ṭ---i-----vi--ai. Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai. E- m-k-ḷ k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------ Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu. என- மன-வி -ன்னு--- ச-ு-ங்க----ிளைய-ட வ----்ப--ல-லை. என- மன-வ- என-ன-டன- சத-ரங-கம- வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் ம-ை-ி எ-்-ு-ன- ச-ு-ங-க-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- --------------------------------------------------- என் மனைவி என்னுடன் சதுரங்கம் விளையாட விரும்பவில்லை. 0
Eṉ--a-ai-i ------ṉ-ca-u--ṅk-- viḷ--y--a vi---pa-illa-. Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai. E- m-ṉ-i-i e-ṉ-ṭ-ṉ c-t-r-ṅ-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------------------ Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Mani bērni negribēja iet pastaigāties. எ----ுழ--தை----ந--ப--யி-்சி ச------ிரு-்-வி---ை. என- க-ழந-த-கள- நட-ப-பய-ற-ச- ச-ய-ய வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. எ-் க-ழ-்-ை-ள- ந-ை-்-ய-ற-ச- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------------ என் குழந்தைகள் நடைப்பயிற்சி செய்ய விரும்பவில்லை. 0
Eṉ---ḻ--ta-k-ḷ -a-aippa-------e-y--vi--mp--i--a-. Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai. E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṭ-i-p-y-ṟ-i c-y-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------------- Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Viņi negribēja uzkopt istabu. அவ---ள--அ-ை-ை -ு--த-்--ெ--ய----ு--------ை. அவர-கள- அற-ய- ச-த-தம- ச-ய-ய வ-ர-ம-பவ-ல-ல-. அ-ர-க-் அ-ை-ை ச-த-த-் ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------ அவர்கள் அறையை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை. 0
Avar-a- a--iyai cut--m--e--a-viru-pav--l--. Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai. A-a-k-ḷ a-a-y-i c-t-a- c-y-a v-r-m-a-i-l-i- ------------------------------------------- Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Viņi negribēja iet gultā. அ--்-ள-க----தூங-கப் ப--தற்-- வி-ுப---ி--ல-. அவர-கள-க-க- த-ங-கப- ப-வதற-க- வ-ர-ப-பம-ல-ல-. அ-ர-க-ு-்-ு த-ங-க-் ப-வ-ற-க- வ-ர-ப-ப-ி-்-ை- ------------------------------------------- அவர்களுக்கு தூங்கப் போவதற்கு விருப்பமில்லை. 0
Av-----uk-u---ṅ-ap--ō-ata-ku------p-m-l-ai. Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai. A-a-k-ḷ-k-u t-ṅ-a- p-v-t-ṟ-u v-r-p-a-i-l-i- ------------------------------------------- Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
Viņš nedrīkstēja ēst saldējumu. அ---க்கு-ஐஸ்கிர-ம்-ச--்ப-- -ன----------கவில-ல-. அவன-க-க- ஐஸ-க-ர-ம- ச-ப-ப-ட அன-மத- இர-க-கவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- ஐ-்-ி-ீ-் ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. ----------------------------------------------- அவனுக்கு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
A--ṉukk--a--kirī--cā--i-----u-a-i-ir-------l--. Avaṉukku aiskirīm cāppiṭa aṉumati irukkavillai. A-a-u-k- a-s-i-ī- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. ----------------------------------------------- Avaṉukku aiskirīm cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Viņš nedrīkstēja ēst šokolādi. அவ--க-க--சா--லேட்-ச---ப-- அ----- ----்க--ல-லை. அவன-க-க- ச-க-ல-ட- ச-ப-ப-ட அன-மத- இர-க-கவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- ச-க-ல-ட- ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. ---------------------------------------------- அவனுக்கு சாக்லேட் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
A-----k- ---l-- cāpp-ṭ----umati-------v-ll--. Avaṉukku cāklēṭ cāppiṭa aṉumati irukkavillai. A-a-u-k- c-k-ē- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. --------------------------------------------- Avaṉukku cāklēṭ cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Viņš nedrīkstēja ēst konfektes. அ--ு-்---இ-ிப-பு-----பி----ு--- --ு--கவில்--. அவன-க-க- இன-ப-ப- ச-ப-ப-ட அன-மத- இர-க-கவ-ல-ல-. அ-ன-க-க- இ-ி-்-ு ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-. --------------------------------------------- அவனுக்கு இனிப்பு சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை. 0
A-a--k-u-i-i-p----p--ṭ-------t----ukka-i----. Avaṉukku iṉippu cāppiṭa aṉumati irukkavillai. A-a-u-k- i-i-p- c-p-i-a a-u-a-i i-u-k-v-l-a-. --------------------------------------------- Avaṉukku iṉippu cāppiṭa aṉumati irukkavillai.
Es drīkstēju sev kaut ko vēlēties. எ-க்-ு-என- வி--ப்ப---ை த--ிவி--க--ன--தி-க--ை-்த--. எனக-க- என- வ-ர-ப-பத-த- த-ர-வ-க-க அன-மத- க-ட-த-தத-. எ-க-க- எ-் வ-ர-ப-ப-்-ை த-ர-வ-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- -------------------------------------------------- எனக்கு என் விருப்பத்தை தெரிவிக்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
E--kk- -ṉ--i--ppatta--te-ivi--a ---m--i-kiṭai-tatu. Eṉakku eṉ viruppattai terivikka aṉumati kiṭaittatu. E-a-k- e- v-r-p-a-t-i t-r-v-k-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. --------------------------------------------------- Eṉakku eṉ viruppattai terivikka aṉumati kiṭaittatu.
Es drīkstēju nopirkt sev kleitu. எ-க--ு -னக்-ாக---்-உ-- ---்--அ-ு------ட-த---ு. எனக-க- எனக-க-க ஓர- உட- வ-ங-க அன-மத- க-ட-த-தத-. எ-க-க- எ-க-க-க ஓ-் உ-ை வ-ங-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ---------------------------------------------- எனக்கு எனக்காக ஓர் உடை வாங்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Eṉ-k-- eṉakkāk--ōr---ai--ā-k---ṉ-mati k---i---tu. Eṉakku eṉakkāka ōr uṭai vāṅka aṉumati kiṭaittatu. E-a-k- e-a-k-k- ō- u-a- v-ṅ-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------- Eṉakku eṉakkāka ōr uṭai vāṅka aṉumati kiṭaittatu.
Es drīkstēju paņemt šokolādes konfekti. எ--்-ு ஒரு சாக்ல-ட- எ--த--ு--க-ள்- அனுமதி -ிடை-்தது. எனக-க- ஒர- ச-க-ல-ட- எட-த-த-க-க-ள-ள அன-மத- க-ட-த-தத-. எ-க-க- ஒ-ு ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ---------------------------------------------------- எனக்கு ஒரு சாக்லேட் எடுத்துக்கொள்ள அனுமதி கிடைத்தது. 0
Eṉ--ku or--c-k--- ---tt----ḷḷ----u--ti -iṭait---u. Eṉakku oru cāklēṭ eṭuttukkoḷḷa aṉumati kiṭaittatu. E-a-k- o-u c-k-ē- e-u-t-k-o-ḷ- a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. -------------------------------------------------- Eṉakku oru cāklēṭ eṭuttukkoḷḷa aṉumati kiṭaittatu.
Vai tu drīkstēji lidmašīnā smēķēt? உ---ை-வி-ானத்தில---ுக- ---ி-்க---ும---்தார்க-ா? உன-ன- வ-ம-னத-த-ல- ப-க- ப-ட-க-க அன-மத-த-த-ர-கள-? உ-்-ை வ-ம-ன-்-ி-் ப-க- ப-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- ----------------------------------------------- உன்னை விமானத்தில் புகை பிடிக்க அனுமதித்தார்களா? 0
Uṉ--i ---āṉ---il -ukai---ṭikk- a-uma--t-ā-k-ḷ-? Uṉṉai vimāṉattil pukai piṭikka aṉumatittārkaḷā? U-ṉ-i v-m-ṉ-t-i- p-k-i p-ṭ-k-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ----------------------------------------------- Uṉṉai vimāṉattil pukai piṭikka aṉumatittārkaḷā?
Vai tu drīkstēji slimnīcā dzert alu? உ--ன- மர-த்த----ன-ய-ல் ப--ர்-கு--க்க--ன-ம-ித்தார்---? உன-ன- மர-த-த-வ மன-ய-ல- ப-யர- க-ட-க-க அன-மத-த-த-ர-கள-? உ-்-ை ம-ு-்-ு- ம-ை-ி-் ப-ய-் க-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- ----------------------------------------------------- உன்னை மருத்துவ மனையில் பியர் குடிக்க அனுமதித்தார்களா? 0
Uṉ-a- ma-u-t-va --ṉa--i--p-y-r kuṭ--k- aṉu--t-ttā-ka-ā? Uṉṉai maruttuva maṉaiyil piyar kuṭikka aṉumatittārkaḷā? U-ṉ-i m-r-t-u-a m-ṉ-i-i- p-y-r k-ṭ-k-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ------------------------------------------------------- Uṉṉai maruttuva maṉaiyil piyar kuṭikka aṉumatittārkaḷā?
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni? உ-்---ஹ------ ---ள- ------ கொண்ட--ச---ல -----ி--தார-க-ா? உன-ன- ஹ-ட-டல- உள-ள- ந-ய-க- க-ண-ட- ச-ல-ல அன-மத-த-த-ர-கள-? உ-்-ை ஹ-ட-ட-் உ-்-ே ந-ய-க- க-ண-ட- ச-ல-ல அ-ு-த-த-த-ர-க-ா- -------------------------------------------------------- உன்னை ஹோட்டல் உள்ளே நாயைக் கொண்டு செல்ல அனுமதித்தார்களா? 0
Uṉṉ-i h---al ---ē ---aik-k-ṇṭu -ella--ṉu-atit-ārk--ā? Uṉṉai hōṭṭal uḷḷē nāyaik koṇṭu cella aṉumatittārkaḷā? U-ṉ-i h-ṭ-a- u-ḷ- n-y-i- k-ṇ-u c-l-a a-u-a-i-t-r-a-ā- ----------------------------------------------------- Uṉṉai hōṭṭal uḷḷē nāyaik koṇṭu cella aṉumatittārkaḷā?
Brīvdienās bērni drīkstēja ilgi palikt ārā. வ-டு-ு-ை-ில் ----்-ை-ள் த---ம-- வ-ள--ே-தங---அனும-----டை-்---. வ-ட-ம-ற-ய-ல- க-ழந-த-கள- த-மதம-க வ-ள-ய- தங-க அன-மத- க-ட-த-தத-. வ-ட-ம-ற-ய-ல- க-ழ-்-ை-ள- த-ம-ம-க வ-ள-ய- த-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ------------------------------------------------------------- விடுமுறையில் குழந்தைகள் தாமதமாக வெளியே தங்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Viṭ--uṟ-iyi- k-ḻ----i-a--t-ma------ veḷiyē-ta--a -ṉu---- --ṭa-t---u. Viṭumuṟaiyil kuḻantaikaḷ tāmatamāka veḷiyē taṅka aṉumati kiṭaittatu. V-ṭ-m-ṟ-i-i- k-ḻ-n-a-k-ḷ t-m-t-m-k- v-ḷ-y- t-ṅ-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. -------------------------------------------------------------------- Viṭumuṟaiyil kuḻantaikaḷ tāmatamāka veḷiyē taṅka aṉumati kiṭaittatu.
Viņi drīkstēja ilgi spēlēties pagalmā. அ-ர்-ள-க-க----க-ந--ம--மு-்ற-்-ில் வ-ள-ய-------தி--ிடைத-த--. அவர-கள-க-க- வ-க-ந-ரம- ம-ற-றத-த-ல- வ-ள-ய-ட அன-மத- க-ட-த-தத-. அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் ம-ற-ற-்-ி-் வ-ள-ய-ட அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- ----------------------------------------------------------- அவர்களுக்கு வெகுநேரம் முற்றத்தில் விளையாட அனுமதி கிடைத்தது. 0
A-----ḷuk-u --k----a---uṟṟ-t-il -iḷai-āṭa--ṉum----k---i-t-tu. Avarkaḷukku vekunēram muṟṟattil viḷaiyāṭa aṉumati kiṭaittatu. A-a-k-ḷ-k-u v-k-n-r-m m-ṟ-a-t-l v-ḷ-i-ā-a a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------------------- Avarkaḷukku vekunēram muṟṟattil viḷaiyāṭa aṉumati kiṭaittatu.
Viņi drīkstēja ilgi palikt nomodā. அ-ர--ளு--கு --க-நே-ம-----ி--து-் -ொ-----ு--- -னு-த- ---ைத--த-. அவர-கள-க-க- வ-க-ந-ரம- வ-ழ-த-த-க- க-ண-ட-ர-க-க அன-மத- க-ட-த-தத-. அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் வ-ழ-த-த-க- க-ண-ட-ர-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு- -------------------------------------------------------------- அவர்களுக்கு வெகுநேரம் விழித்துக் கொண்டிருக்க அனுமதி கிடைத்தது. 0
Ava----u--u---ku---a----ḻi--uk-koṇ--r---- -ṉ---t- kiṭai----u. Avarkaḷukku vekunēram viḻittuk koṇṭirukka aṉumati kiṭaittatu. A-a-k-ḷ-k-u v-k-n-r-m v-ḻ-t-u- k-ṇ-i-u-k- a-u-a-i k-ṭ-i-t-t-. ------------------------------------------------------------- Avarkaḷukku vekunēram viḻittuk koṇṭirukka aṉumati kiṭaittatu.

Ieteikumi pret aizmiršanu

Mācīšanās ne vienmēr ir viegla. Pat ja tā ir jautra, tā var nogurdināt. Bet kad mēs kaut ko iemācamies, mēs esam priecīgi. Mēs lepojamies ar sevi un ar saviem panākumiem. Diemžēl, mēs varam aizmirst, ko esam iemācījušies. Šī problēma jo īpaši attiecas uz valodām. Lielākā daļa no mums skolā apgūst vienu vai vairākas svešvalodas. Parasti pēc skolas beigšanas šīs zināšanas izgaist. Mēs šajā valodā gandrīz vairs nerunājam. Mūsu ikdienas dzīvē dominē mūšu dzimtā valoda. Vairākas svešvalodas parasti tiek izmantotas tikai atvaļinājumā. Bet, ja zināšanas regulāri neizmanto, tās pazūd. Mūsu smadzenēm nepieciešams treniņš. Var teikt, ka tās darbojas kā muskuļi. Šo muskuli ir jāvingrina, lai tas nekļūtu vājš. Bet ir iespējams arī novērst aizmiršanu. Galvenais, atkārtoti izmanto apgūto vielu. Variet sev uzstādīt skaidrus noteikumus. Dažādām nedēļas dienām Jūs variet izplānot nelielu programmu. Pirmdienā Jūs varētu, piemēram, svešvalodā lasīt grāmatu. Trešdienās- klausīties ārzemju radiostaciju. Un piektdien - veiciet ierakstu savā dienasgrāmata ierakstu izmantojot svešvalodu. Tā Jūs pārslēdzaties starp lasīšanu, klausīšanos un rakstīšanu. Jūsu zināšanas pastāvīgi tiek dažādos veidos aktivizētas. Visiem šiem vingrinājumiem nav jābūt ilgiem; pietiek ar pusstundu. Bet svarīgi ir, lai Jūs vingrinātos regulāri! Pētījumi pierāda, ka to, ko iemācamies, var saglabāties desmitiem gadu… To tikai vēlreiz jāizrok no dziļumiem…