М----ын-н- -------ул--ь з л-ль--й.
М__ с__ н_ х____ г_____ з л_______
М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й-
----------------------------------
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. 0 Mo- -yn -e-kh-tse- gu--a-s--- -y-l----.M__ s__ n_ k______ g_______ z l________M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-.---------------------------------------Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
Ма----ч-- н--хац-----у--ц--- ф---о-.
М__ д____ н_ х_____ г_____ у ф______
М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-.
------------------------------------
Мая дачка не хацела гуляць у футбол. 0 M--- da-h-- -- -h-t--la ---ya--’-u -u--ol.M___ d_____ n_ k_______ g_______ u f______M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-.------------------------------------------Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
Ма--ж-нка н---аце-а-гу-яць с- м-ой---ша-м---.
М__ ж____ н_ х_____ г_____ с_ м___ у ш_______
М-я ж-н-а н- х-ц-л- г-л-ц- с- м-о- у ш-х-а-ы-
---------------------------------------------
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы. 0 Maya--h--ka n- kh--s-l- g--yat-’ sa -no- - ----hm-ty.M___ z_____ n_ k_______ g_______ s_ m___ u s_________M-y- z-o-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- s- m-o- u s-a-h-a-y------------------------------------------------------Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Mana sieva negribēja ar mani spēlēt šahu.
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
Я-ы -е -ац--- --ы-і--ц------ак--.
Я__ н_ х_____ п_________ ў п_____
Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і-
---------------------------------
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. 0 Yan---- -ha-sel-----bі--tstsa u ---oі.Y___ n_ k_______ p___________ u p_____Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і---------------------------------------Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
Т-б---ож----ыл- -ур-ць у-----лёце?
Т___ м____ б___ к_____ у с________
Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-?
----------------------------------
Табе можна было курыць у самалёце? 0 Tab- ----na-by-- -u-yt-’ --sa---ets-?T___ m_____ b___ k______ u s_________T-b- m-z-n- b-l- k-r-t-’ u s-m-l-t-e--------------------------------------Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
Т--е-м-ж-а-был--п-ц--піва-- ---ьні-ы?
Т___ м____ б___ п___ п___ ў б________
Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-?
-------------------------------------
Табе можна было піць піва ў бальніцы? 0 T-be-m-------y-o --ts----va-u --l--і-s-?T___ m_____ b___ p____ p___ u b_________T-b- m-z-n- b-l- p-t-’ p-v- u b-l-n-t-y-----------------------------------------Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
Т-б--м--н---ыл--ў-яць -а-ак- з--або--у--а--ін--у?
Т___ м____ б___ ў____ с_____ з с____ у г_________
Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у-
-------------------------------------------------
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? 0 Tabe-mozh-- by-o ------- --baku - s-bo--- -----і-і-s-?T___ m_____ b___ u______ s_____ z s____ u g___________T-b- m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-b-k- z s-b-y u g-s-s-n-t-u-------------------------------------------------------Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Vai tu drīkstēji ņemt līdzi uz viesnīcu suni?
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
Mācīšanās ne vienmēr ir viegla.
Pat ja tā ir jautra, tā var nogurdināt.
Bet kad mēs kaut ko iemācamies, mēs esam priecīgi.
Mēs lepojamies ar sevi un ar saviem panākumiem.
Diemžēl, mēs varam aizmirst, ko esam iemācījušies.
Šī problēma jo īpaši attiecas uz valodām.
Lielākā daļa no mums skolā apgūst vienu vai vairākas svešvalodas.
Parasti pēc skolas beigšanas šīs zināšanas izgaist.
Mēs šajā valodā gandrīz vairs nerunājam.
Mūsu ikdienas dzīvē dominē mūšu dzimtā valoda.
Vairākas svešvalodas parasti tiek izmantotas tikai atvaļinājumā.
Bet, ja zināšanas regulāri neizmanto, tās pazūd.
Mūsu smadzenēm nepieciešams treniņš.
Var teikt, ka tās darbojas kā muskuļi.
Šo muskuli ir jāvingrina, lai tas nekļūtu vājš.
Bet ir iespējams arī novērst aizmiršanu.
Galvenais, atkārtoti izmanto apgūto vielu.
Variet sev uzstādīt skaidrus noteikumus.
Dažādām nedēļas dienām Jūs variet izplānot nelielu programmu.
Pirmdienā Jūs varētu, piemēram, svešvalodā lasīt grāmatu.
Trešdienās- klausīties ārzemju radiostaciju.
Un piektdien - veiciet ierakstu savā dienasgrāmata ierakstu izmantojot svešvalodu.
Tā Jūs pārslēdzaties starp lasīšanu, klausīšanos un rakstīšanu.
Jūsu zināšanas pastāvīgi tiek dažādos veidos aktivizētas.
Visiem šiem vingrinājumiem nav jābūt ilgiem; pietiek ar pusstundu.
Bet svarīgi ir, lai Jūs vingrinātos regulāri!
Pētījumi pierāda, ka to, ko iemācamies, var saglabāties desmitiem gadu…
To tikai vēlreiz jāizrok no dziļumiem…