तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
ሓ-ሽ -ሽ--ኣለካ ድዩ?
ሓ__ ክ__ ኣ__ ድ__
ሓ-ሽ ክ-ነ ኣ-ካ ድ-?
---------------
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
0
ḥ-di-----is-i-e a-----d-yu?
ḥ______ k______ a____ d____
h-a-i-h- k-s-i-e a-e-a d-y-?
----------------------------
ḥadishi kishine aleka diyu?
तुझे स्वयंपाकघर नवीन आहे का?
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
ḥadishi kishine aleka diyu?
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
እ-ታይ ዓይነ- ምግ- ክ-ሰ-- --ኻ--ሚ?
እ___ ዓ___ ም__ ክ____ ደ__ ሎ__
እ-ታ- ዓ-ነ- ም-ቢ ክ-ሰ-ሕ ደ-ኻ ሎ-?
---------------------------
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
0
i-i---i-‘a--net- -i-i-ī-k-tis------ ---īh----omī?
i______ ‘_______ m_____ k_________ d_____ l____
i-i-a-i ‘-y-n-t- m-g-b- k-t-s-r-h-i d-l-h-a l-m-?
-------------------------------------------------
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
आज तू काय स्वयंपाक करणार आहेस?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
initayi ‘ayineti migibī kitiseriḥi delīẖa lomī?
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
ብ--ትሪክ-ወ- -ጋ- -- ----ትሰር-?
ብ_____ ወ_ ብ__ ዲ_ ም__ ት____
ብ-ለ-ሪ- ወ- ብ-ዝ ዲ- ም-ቢ ት-ር-?
--------------------------
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
0
bi’ē-e----ki w----b-ga----ī-̱- ----bī-tis-r-ḥi?
b___________ w___ b_____ d___ m_____ t________
b-’-l-t-r-k- w-y- b-g-z- d-h-a m-g-b- t-s-r-h-i-
------------------------------------------------
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
तू विद्युत शेगडीवर स्वयंपाक करतोस / करतेस की गॅस शेगडीवर?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
bi’ēletirīki weyi bigazi dīẖa migibī tiseriḥi?
मी कांदे कापू का?
ነ- ሽጉርቲ------- ?
ነ_ ሽ___ ዶ ክ___ ?
ነ- ሽ-ር- ዶ ክ-ት- ?
----------------
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
0
n--ī -hi--rit--do-ki-etir--?
n___ s________ d_ k_______ ?
n-t- s-i-u-i-ī d- k-m-t-r- ?
----------------------------
netī shiguritī do kimetiro ?
मी कांदे कापू का?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
netī shiguritī do kimetiro ?
मी बटाट सोलू का?
ነ- ----ዶ-ክቀልጦ?
ነ_ ድ__ ዶ ክ____
ነ- ድ-ሽ ዶ ክ-ል-?
--------------
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
0
n--ī---ni--i--o -i-’el-t’o?
n___ d______ d_ k__________
n-t- d-n-s-i d- k-k-e-i-’-?
---------------------------
netī dinishi do kik’elit’o?
मी बटाट सोलू का?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
netī dinishi do kik’elit’o?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
ነቲ -ላጣ-ዶ---ጽቦ?
ነ_ ሳ__ ዶ ክ____
ነ- ሳ-ጣ ዶ ክ-ጽ-?
--------------
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
0
n--- -a---’a -----h-at----o?
n___ s______ d_ k__________
n-t- s-l-t-a d- k-h-a-s-i-o-
----------------------------
netī salat’a do kiḥats’ibo?
मी लेट्यूसची पाने धुऊ का?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
netī salat’a do kiḥats’ibo?
ग्लास कुठे आहेत?
እቶም ብ-ጭቆታት -በይ ---?
እ__ ብ_____ ኣ__ ኣ___
እ-ም ብ-ጭ-ታ- ኣ-ይ ኣ-ው-
-------------------
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
0
it--i-----ch’ik--t-t- ---yi-al---?
i____ b______________ a____ a_____
i-o-i b-r-c-’-k-o-a-i a-e-i a-e-i-
----------------------------------
itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
ग्लास कुठे आहेत?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
itomi birich’ik’otati abeyi alewi?
काचसामान कुठे आहे?
እ--ኣ-ሑ---ቢ-----ኣ-?
እ_ ኣ______ ኣ__ ኣ__
እ- ኣ-ሑ-ም-ቢ ኣ-ይ ኣ-?
------------------
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
0
i-ī -ḵ’-ḥu-m----ī ab--i alo?
i__ a____________ a____ a___
i-ī a-̱-i-̣---i-i-ī a-e-i a-o-
------------------------------
itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
काचसामान कुठे आहे?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
itī aḵ’iḥu-migibī abeyi alo?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
ፋርከታ--ማ-ካ---ዘ--ኣበ--ኣሎ?
ፋ____ ማ___ ወ__ ኣ__ ኣ__
ፋ-ከ-፣ ማ-ካ- ወ-ተ ኣ-ይ ኣ-?
----------------------
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
0
far--eta፣ ---i--- -e-e-e-abe-- ---?
f________ m______ w_____ a____ a___
f-r-k-t-፣ m-n-k-፣ w-z-t- a-e-i a-o-
-----------------------------------
fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
सुरी – काटे कुठे आहेत?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
fariketa፣ manika፣ wezete abeyi alo?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
መኽፈ--ታ-ካ-ኣለ- ድ-?
መ___ ታ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ታ-ካ ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
0
m---i-e-- --nī-a al-k----yu?
m_______ t_____ a____ d____
m-h-i-e-ī t-n-k- a-e-a d-y-?
----------------------------
meẖifetī tanīka aleka diyu?
तुमच्याकडे डबा खोलण्याचे उपकरण आहे का?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
meẖifetī tanīka aleka diyu?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
መኽ---ጥ--- -ለካ---?
መ___ ጥ___ ኣ__ ዲ__
መ-ፈ- ጥ-ሙ- ኣ-ካ ዲ-?
-----------------
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
0
meh-ife-- -’--im-z- alek--d-yu?
m_______ t________ a____ d____
m-h-i-e-ī t-i-i-u-i a-e-a d-y-?
-------------------------------
meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
तुमच्याकडे बाटली खोलण्याचे उपकरण आहे का?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
meẖifetī t’irimuzi aleka dīyu?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
መኽ----ቢት-ኣ-- -ዩ?
መ___ ነ__ ኣ__ ድ__
መ-ፈ- ነ-ት ኣ-ካ ድ-?
----------------
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
0
m-h-ife-ī n-b-t--a------i-u?
m_______ n_____ a____ d____
m-h-i-e-ī n-b-t- a-e-a d-y-?
----------------------------
meẖifetī nebīti aleka diyu?
तुमच्याकडे कॉर्क – स्क्रू आहे का?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
meẖifetī nebīti aleka diyu?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
መ-ቕ ------- -ኻ ----?
መ__ ኣ__ ድ__ ዲ_ ተ____
መ-ቕ ኣ-ዚ ድ-ቲ ዲ- ተ-ስ-?
--------------------
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
0
m-rek--- abi-- ---i-ī-dīh-- t-b----i?
m______ a____ d_____ d___ t________
m-r-k-’- a-i-ī d-s-t- d-h-a t-b-s-l-?
-------------------------------------
mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
तू या तव्यावर / पॅनवर सूप शिजवतोस / शिजवतेस का?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
mereḵ’i abizī disitī dīẖa tebisili?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
እቲ-ዓሳ---- ባ-ላ-ዚ ዲኻ-ተብስሎ?
እ_ ዓ_ ኣ__ ባ____ ዲ_ ተ____
እ- ዓ- ኣ-ዚ ባ-ላ-ዚ ዲ- ተ-ስ-?
------------------------
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
0
i----a-a ab--ī-bad-l---ī-d---a t--i-i--?
i__ ‘___ a____ b________ d___ t________
i-ī ‘-s- a-i-ī b-d-l-‘-ī d-h-a t-b-s-l-?
----------------------------------------
itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
तू या तव्यावर / पॅनवर मासे तळतोस / तळतेस का?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
itī ‘asa abizī badēla‘zī dīẖa tebisilo?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
እቲ-ኣ-ም-ቲ-ኣብ- ---ሲ--- ተጠብ-?
እ_ ኣ____ ኣ__ ም___ ዲ_ ተ____
እ- ኣ-ም-ቲ ኣ-ዚ ም-በ- ዲ- ተ-ብ-?
--------------------------
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
0
it- -------i-ī-a---ī--i--i-es- d------e---bi--?
i__ a________ a____ m________ d___ t_________
i-ī a-̣-m-l-t- a-i-ī m-t-i-e-ī d-h-a t-t-e-i-o-
-----------------------------------------------
itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
तू ह्या ग्रीलवर भाज्या भाजतोस / भाजतेस का?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
itī aḥimilitī abizī mit’ibesī dīẖa tet’ebiso?
मी मेज लावतो / लावते.
ኣ---- ጣውላ---- --።
ኣ_ ን_ ጣ__ የ__ እ__
ኣ- ን- ጣ-ላ የ-ሎ እ-።
-----------------
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
0
a-e-ni-ī--’---l- ye-alo-i-e።
a__ n___ t______ y_____ i___
a-e n-t- t-a-i-a y-d-l- i-e-
----------------------------
ane nitī t’awila yedalo iye።
मी मेज लावतो / लावते.
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
ane nitī t’awila yedalo iye።
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
ኣ-ዚ-ካራ- ፋር-ታ---ንካን -ለው።
ኣ__ ካ__ ፋ____ ማ___ ኣ___
ኣ-ዚ ካ-ን ፋ-ኬ-ን ማ-ካ- ኣ-ው-
-----------------------
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
0
a---- ka-a-----r----an------k-n- alew-።
a____ k_____ f_________ m_______ a_____
a-i-ī k-r-n- f-r-k-t-n- m-n-k-n- a-e-i-
---------------------------------------
abizī karani farikētani manikani alewi።
इथे सुरी – काटे आणि चमचे आहेत.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
abizī karani farikētani manikani alewi።
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
ኣብዚ--ርጭ---ን -ሓኒ-ት--መ-ረ---ኣ--።
ኣ__ ብ______ ሸ_____ መ____ ኣ___
ኣ-ዚ ብ-ጭ-ታ-ን ሸ-ኒ-ት- መ-ረ-ን ኣ-ው-
-----------------------------
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
0
a-i-ī bi-i--’ik’otati-- ---h-anīt--in- m-di---ini -----።
a____ b________________ s____________ m_________ a_____
a-i-ī b-r-c-’-k-o-a-i-i s-e-̣-n-t-t-n- m-d-r-z-n- a-e-i-
--------------------------------------------------------
abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።
इथे ग्लास, ताटे आणि रुमाल आहेत.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
abizī birich’ik’otatini sheḥanītatini medirezini alewi።