तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
Β-έ-ε----ον---ργ----ε---έ--;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Blé---s--o- pý--o ---í-p--a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Βλέ--ις-το--ου-ό -κεί --ρ-;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Blé--is -o-bou-ó-e-e--p--a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Β-έ-ε-ς-τ--χ-ρ-ό --εί π-ρ-;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl--eis to--------ekeí p--a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Β----ις--ο ποτάμι --εί --ρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl----s t- ---ámi ---í -ér-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Βλέ-ει- -η-γέφυρα --ε--π-ρα;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-épeis-tē--é-hyr- -ke- pé-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Β--π-ις -η-λίμνη --εί πέρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é--is t--l--nē--keí---ra?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
मला तो पक्षी आवडतो.
Αυ------- το π--λ--μου------ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A-tó----í to-poulí--o--a-és-i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
मला तो पक्षी आवडतो.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
मला ते झाड आवडते.
Αυ-ό--κεί--- δέ---ο-------έ--ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Autó----í -o --ntr--mou--ré---.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
मला ते झाड आवडते.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
मला हा दगड आवडतो.
Α--ή ε-ώ---π-τ-α μο- αρ--ει.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Aut- edṓ ē--é--a---- a---e-.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
मला हा दगड आवडतो.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
मला ते उद्यान आवडते.
Α-τ- -κε- -ο--άρ-ο μ---αρ-σε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A--ó ---í -- -á-k--m-u--r-s--.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
मला ते उद्यान आवडते.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
मला ती बाग आवडते.
Α--ό---κε--ο-κή----μου --έσ-ι.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A-tó- ek-í-o --po---o- -rés--.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
मला ती बाग आवडते.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
मला हे फूल आवडते.
Αυτό-ε-ώ ---λο-λ-ύδ--μου αρ-σ-ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
A-tó---ṓ-t- l---o--- ------és-i.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
मला हे फूल आवडते.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
मला ते सुंदर वाटते.
(-υτό)-Το --------μορφο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(-utó- T---r-skō óm-r--o.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
मला ते सुंदर वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
(-υ-ό--Το -ρ------νδ---έ--ν.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(-ut-- -o ------ en-ia---ro-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
मला ते मोहक वाटते.
(--τό--Το βρίσ---υ-έ-ο-ο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(--tó) -o -r-s-ō --é-oc-o.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
मला ते मोहक वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
मला ते कुरूप वाटते.
(-υ--)--- -ρίσ-ω-α-α----.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(A-tó---- b-ís-- a---si-.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
मला ते कुरूप वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
(Αυ----Το -ρ-σ---β-ρ---.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(-u--- ---brísk- b----ó.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
मला ते भयानक वाटते.
(Αυτ-)-----ρίσ-ω-φρ-κτό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(-ut-- To -rís-ō -hr-k--.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
मला ते भयानक वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.