तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
Β-έ-εις τον πύ-γο ε-εί-πέ-α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
B--p-is to- --r-o---e--p-r-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Βλ--ε-ς τ- -ο-νό -κ-- ---α;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B---e-- -o b-u-ó-e-eí--ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Β--π-ι---ο-χωρ-ό ε-εί --ρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-épeis -o-c--rió ---í pér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Β---ει- -- ποτ--ι --ε--πέ--;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B-épei-----p--á---e-eí p-r-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Β---εις -η-γ---------ί πέ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
B-épei--tē -ép---- e--í-p--a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Βλ--εις-τη λ---η ε-ε- -έρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B--p--s tē -ím-ē e-e-----a?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
मला तो पक्षी आवडतो.
Α-τό ε--ί τ--π-υ-ί μου ----ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A----e-eí -------í-m-u aré-e-.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
मला तो पक्षी आवडतो.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
मला ते झाड आवडते.
Αυ-ό εκεί το-δ-ντ---μ-- ----ει.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
A-t--eke- t- d---ro---- a-és-i.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
मला ते झाड आवडते.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
मला हा दगड आवडतो.
Αυ-ή-ε-ώ η ---ρα--------σ--.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A--ḗ--d- -----r- mo- arése-.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
मला हा दगड आवडतो.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
मला ते उद्यान आवडते.
Α--ό εκ---τ- π--κο μου αρ--ει.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
A-tó---e--to pá--- m-u--r---i.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
मला ते उद्यान आवडते.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
मला ती बाग आवडते.
Α-τός --εί --κ-π-ς-μο- -ρέσ-ι.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A-t-s-e--í o-kḗ-os-----a-és-i.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
मला ती बाग आवडते.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
मला हे फूल आवडते.
Αυ---ε-ώ -ο --υλ---- μ-υ-αρέ-ε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Autó e-ṓ--o--o--oúd--m-- --é---.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
मला हे फूल आवडते.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
मला ते सुंदर वाटते.
(-υ--) -ο--ρ-σ---ό-ο-φο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
(-u-ó) -o br-s-ō-óm--pho.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
मला ते सुंदर वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
(-υτό---ο-β----- ε------ρον.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(A-tó)-T--brí-k- e-di--hé-o-.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
मला ते मोहक वाटते.
(Α-τό--Το-βρ-σκω --έ-οχο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
(-u-----o br-skō y--r-cho.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
मला ते मोहक वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
मला ते कुरूप वाटते.
(---ό- -ο β---κω-α-α----.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
(----)-T- -r---ō ap-í-io.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
मला ते कुरूप वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
(Αυτό)-Τ- βρίσ-ω-βα-ε-ό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
(Au-ó- To-brísk- --ret-.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
मला ते भयानक वाटते.
(Α---- ---β--σ-ω-φρι-τ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
(----- T- b--skō -hr-k--.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
मला ते भयानक वाटते.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.