Taalgids

nl Kleuren   »   kn ಬಣ್ಣಗಳು

14 [veertien]

Kleuren

Kleuren

೧೪ [ಹದಿನಾಲ್ಕು]

14 [Hadinālku]

ಬಣ್ಣಗಳು

[baṇṇagaḷu.]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kannada Geluid meer
De sneeuw is wit. ಮ----ಬಿಳಿ--ಣ್-. ಮಂ_ ಬಿ_ ಬ___ ಮ-ಜ- ಬ-ಳ- ಬ-್-. --------------- ಮಂಜು ಬಿಳಿ ಬಣ್ಣ. 0
M---ju-bi------ṇ-. M____ b___ b_____ M-n-j- b-ḷ- b-ṇ-a- ------------------ Man̄ju biḷi baṇṇa.
De zon is geel. ಸ-ರ----ಳದಿ-ಬಣ--. ಸೂ__ ಹ__ ಬ___ ಸ-ರ-ಯ ಹ-ದ- ಬ-್-. ---------------- ಸೂರ್ಯ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
Sū-y--h----i---ṇ-a. S____ h_____ b_____ S-r-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ------------------- Sūrya haḷadi baṇṇa.
De sinaasappel is oranje. ಕಿತ್ತಳ-,-ಕೆಂಪು-ಮಿಶ್-ಿ----ದ-----ಣ. ಕಿ____ ಕೆಂ_ ಮಿ___ ಹ__ ಬ___ ಕ-ತ-ತ-ೆ- ಕ-ಂ-ು ಮ-ಶ-ರ-ತ ಹ-ದ- ಬ-್-. --------------------------------- ಕಿತ್ತಳೆ, ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
K-----e,---m-u m---it- ---a----a---. K_______ k____ m______ h_____ b_____ K-t-a-e- k-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ------------------------------------ Kittaḷe, kempu miśrita haḷadi baṇṇa.
De kers is rood. ಚ-ರ- ---ಣು--ೆಂಪು-ಬ--ಣ. ಚೆ_ ಹ__ ಕೆಂ_ ಬ___ ಚ-ರ- ಹ-್-ು ಕ-ಂ-ು ಬ-್-. ---------------------- ಚೆರಿ ಹಣ್ಣು ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ceri---ṇṇu-kem-- -----. C___ h____ k____ b_____ C-r- h-ṇ-u k-m-u b-ṇ-a- ----------------------- Ceri haṇṇu kempu baṇṇa.
De hemel is blauw. ಆ-ಾಶ-ನೀಲಿ---್ಣ. ಆ__ ನೀ_ ಬ___ ಆ-ಾ- ನ-ಲ- ಬ-್-. --------------- ಆಕಾಶ ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ā---- --li---ṇṇ-. Ā____ n___ b_____ Ā-ā-a n-l- b-ṇ-a- ----------------- Ākāśa nīli baṇṇa.
Het gras is groen. ಹುಲ್ಲ- ಹಸ--- ಬಣ-ಣ. ಹು__ ಹ__ ಬ___ ಹ-ಲ-ಲ- ಹ-ಿ-ು ಬ-್-. ------------------ ಹುಲ್ಲು ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
H-------sir---aṇ-a. H____ h_____ b_____ H-l-u h-s-r- b-ṇ-a- ------------------- Hullu hasiru baṇṇa.
De aarde is bruin. ಭ--ಿ-ಕ--ು ಬಣ್ಣ. ಭೂ_ ಕಂ_ ಬ___ ಭ-ಮ- ಕ-ದ- ಬ-್-. --------------- ಭೂಮಿ ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
B-ūmi -a--u b--ṇ-. B____ k____ b_____ B-ū-i k-n-u b-ṇ-a- ------------------ Bhūmi kandu baṇṇa.
De wolk is grijs. ಮ-ಡ ---- ಬ-್ಣ. ಮೋ_ ಬೂ_ ಬ___ ಮ-ಡ ಬ-ದ- ಬ-್-. -------------- ಮೋಡ ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
Mōḍa-bū-- --ṇ-a. M___ b___ b_____ M-ḍ- b-d- b-ṇ-a- ---------------- Mōḍa būdu baṇṇa.
De banden zijn zwart. ಟ--್ ಗ-- ---ಪು ಬ-್-. ಟೈ_ ಗ_ ಕ__ ಬ___ ಟ-ರ- ಗ-ು ಕ-್-ು ಬ-್-. -------------------- ಟೈರ್ ಗಳು ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭ-----aḷ- ka-p- ba---. Ṭ___ g___ k____ b_____ Ṭ-i- g-ḷ- k-p-u b-ṇ-a- ---------------------- Ṭair gaḷu kappu baṇṇa.
Welke kleur heeft de sneeuw? Wit. ಮ--ು -ಾವ-----? -ಿಳಿ. ಮಂ_ ಯಾ_ ಬ___ ಬಿ__ ಮ-ಜ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಬ-ಳ-. -------------------- ಮಂಜು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಬಿಳಿ. 0
M-n̄------a----ṇa?-Bi-i. M____ y___ b_____ B____ M-n-j- y-v- b-ṇ-a- B-ḷ-. ------------------------ Man̄ju yāva baṇṇa? Biḷi.
Welke kleur heeft de zon? Geel. ಸ--್-------ಣ--- ಹಳದಿ. ಸೂ__ ಯಾ_ ಬ___ ಹ___ ಸ-ರ-ಯ ಯ-ವ ಬ-್-? ಹ-ದ-. --------------------- ಸೂರ್ಯ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಳದಿ. 0
S-r-a yā-a --ṇ-a?-Haḷa--. S____ y___ b_____ H______ S-r-a y-v- b-ṇ-a- H-ḷ-d-. ------------------------- Sūrya yāva baṇṇa? Haḷadi.
Welke kleur heeft de sinaasappel? Oranje. ಕ-ತ್ತ------ ಬ-್--ಕೆ-ಪ--ಮ---ರಿತ -----ಬ-್ಣ. ಕಿ___ ಯಾ_ ಬ_____ ಮಿ___ ಹ__ ಬ___ ಕ-ತ-ತ-ೆ ಯ-ವ ಬ-್-?-ೆ-ಪ- ಮ-ಶ-ರ-ತ ಹ-ದ- ಬ-್-. ----------------------------------------- ಕಿತ್ತಳೆ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕೆಂಪು ಮಿಶ್ರಿತ ಹಳದಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ki--a-- y-v--ba--a--emp- ----i-a -aḷ--i b-ṇṇa. K______ y___ b__________ m______ h_____ b_____ K-t-a-e y-v- b-ṇ-a-K-m-u m-ś-i-a h-ḷ-d- b-ṇ-a- ---------------------------------------------- Kittaḷe yāva baṇṇa?Kempu miśrita haḷadi baṇṇa.
Welke kleur heeft de kers? Rood. ಚೆ-ಿ ಯಾವ--ಣ-ಣ- ----- ಬ---. ಚೆ_ ಯಾ_ ಬ___ ಕೆಂ_ ಬ___ ಚ-ರ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಕ-ಂ-ು ಬ-್-. -------------------------- ಚೆರಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ce-----va---ṇ-a- K-mp- -a---. C___ y___ b_____ K____ b_____ C-r- y-v- b-ṇ-a- K-m-u b-ṇ-a- ----------------------------- Ceri yāva baṇṇa? Kempu baṇṇa.
Welke kleur heeft de hemel? Blauw. ಆ-ಾ- ಯಾ---ಣ್ಣ--ನ--- ---ಣ. ಆ__ ಯಾ_ ಬ___ ನೀ_ ಬ___ ಆ-ಾ- ಯ-ವ ಬ-್-? ನ-ಲ- ಬ-್-. ------------------------- ಆಕಾಶ ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ನೀಲಿ ಬಣ್ಣ. 0
Ā-āś- yāv- b----?--īl-----ṇ-. Ā____ y___ b_____ N___ b_____ Ā-ā-a y-v- b-ṇ-a- N-l- b-ṇ-a- ----------------------------- Ākāśa yāva baṇṇa? Nīli baṇṇa.
Welke kleur heeft het gras? Groen. ಹುಲ್-ು --ವ --್-?----ರ- -ಣ್-. ಹು__ ಯಾ_ ಬ___ ಹ__ ಬ___ ಹ-ಲ-ಲ- ಯ-ವ ಬ-್-? ಹ-ಿ-ು ಬ-್-. ---------------------------- ಹುಲ್ಲು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಹಸಿರು ಬಣ್ಣ. 0
H--lu--ā-------a? ---------ṇṇ-. H____ y___ b_____ H_____ b_____ H-l-u y-v- b-ṇ-a- H-s-r- b-ṇ-a- ------------------------------- Hullu yāva baṇṇa? Hasiru baṇṇa.
Welke kleur heeft de aarde? Bruin. ಭ--ಿ-ಯ-ವ ಬ--ಣ?ಕಂ-- --್ಣ. ಭೂ_ ಯಾ_ ಬ_____ ಬ___ ಭ-ಮ- ಯ-ವ ಬ-್-?-ಂ-ು ಬ-್-. ------------------------ ಭೂಮಿ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಕಂದು ಬಣ್ಣ. 0
Bhū------- ---ṇ-?Ka--u ----a. B____ y___ b__________ b_____ B-ū-i y-v- b-ṇ-a-K-n-u b-ṇ-a- ----------------------------- Bhūmi yāva baṇṇa?Kandu baṇṇa.
Welke kleur heeft de wolk? Grijs. ಮೋ----ವ---್----ದು-----. ಮೋ_ ಯಾ_ ಬ_____ ಬ___ ಮ-ಡ ಯ-ವ ಬ-್-?-ೂ-ು ಬ-್-. ----------------------- ಮೋಡ ಯಾವ ಬಣ್ಣ?ಬೂದು ಬಣ್ಣ. 0
Mō-a----a ----a?--du--a---. M___ y___ b_________ b_____ M-ḍ- y-v- b-ṇ-a-B-d- b-ṇ-a- --------------------------- Mōḍa yāva baṇṇa?Būdu baṇṇa.
Welke kleur hebben de banden? Zwart. ಟ-ರ- -ಳ- ಯ-- ----?----ಪು -ಣ-ಣ. ಟೈ_ ಗ_ ಯಾ_ ಬ___ ಕ__ ಬ___ ಟ-ರ- ಗ-ು ಯ-ವ ಬ-್-? ಕ-್-ು ಬ-್-. ------------------------------ ಟೈರ್ ಗಳು ಯಾವ ಬಣ್ಣ? ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ. 0
Ṭa-r---ḷu -āv--b-ṇ--- --pp---a---. Ṭ___ g___ y___ b_____ K____ b_____ Ṭ-i- g-ḷ- y-v- b-ṇ-a- K-p-u b-ṇ-a- ---------------------------------- Ṭair gaḷu yāva baṇṇa? Kappu baṇṇa.

Vrouwen spreken anders dan mannen

We weten allemaal dat vrouwen en mannen verschillend zijn. Maar wist u ook dat ze anders spreken? Dat hebben een aantal onderzoeken aangetoond. In vergelijking met mannen maken vrouwen gebruik van andere spraakpatronen. Ze drukken zich vaak indirect en ingetogen uit. In tegenstelling tot mannen die vaak een directe en duidelijke taal gebruiken. Maar ook de onderwerpen waarover ze praten zijn anders. Mannen praten veel over het nieuws, economie of sport. Vrouwen geven de voorkeur aan sociale onderwerpen, zoals familie of de gezondheid. Mannen praten ook graag over feiten. Vrouwen praten liever over mensen. Opvallend is dat vrouwen streven naar een "zwakke" taal. Dit betekent dat ze zich voorzichtig of beleefd uitdrukken. Ook stellen vrouwen meer vragen. Waarschijnlijk willen zij daarom harmonie creëren en conflicten vermijden. Daarnaast hebben vrouwen een veel grotere woordenschat van gevoelens. Voor mannen is de conversatie vaak een soort van concurrentie. Hun taal is duidelijk provocerend en agressief. In vergelijking met vrouwen gebruiken mannen dagelijks veel minder woorden. Sommige onderzoekers beweren dat het aan de structuur van de hersenen ligt. Omdat de hersenen van mannen en vrouwen van elkaar verschillen. Dit betekent dat hun taalcentra anders is gestructureerd. Waarschijnlijk gaan andere factoren ook onze taal beïnvloeden. De wetenschap heeft dit gebied nog lang niet onderzocht. Toch spreken vrouwen en mannen niet volledig andere talen. Misverstanden moeten er ook niet zijn. Er zijn vele strategieën voor een succesvolle communicatie. De eenvoudigste is: beter luisteren!
Wist je dat?
De Franse taal behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijn. Het is ook verwant met andere Romaanse talen zoals Spaans of Italiaans. Frans wordt in alle continenten gesproken. Voor meer dan 110 miljoen mensen is het de moedertaal. Over het algemeen spreken ongeveer 220 miljard mensen Frans. Daarmee wordt Frans beschouwd als een wereldtaal. Veel internationale organisaties gebruiken het Frans als officiële taal. Vroeger was het Frans de taal van de diplomatie. Vandaag de dag heeft Engels deze rol grotendeels overgenomen. Frans is nog steeds één van de belangrijkste talen voor de communicatie. En het aantal mensen neemt al jaren toe! Dit is te wijten aan de snelle bevolkingsgroei in Afrika en de Arabische wereld. Maar ook op eilanden in het Caribisch gebied of in de Stille Oceaan wordt Frans gesproken. Wie graag reist moet zeker Frans leren!