Taalgids

nl Kleuren   »   ky Түстөр

14 [veertien]

Kleuren

Kleuren

14 [он төрт]

14 [on tört]

Түстөр

[Tüstör]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Kirgizisch Geluid meer
De sneeuw is wit. К---- а-п--. К__ - а_____ К-р - а-п-к- ------------ Кар - аппак. 0
Ka----a--ak. K__ - a_____ K-r - a-p-k- ------------ Kar - appak.
De zon is geel. Кү--- с-р-. К__ - с____ К-н - с-р-. ----------- Күн - сары. 0
Kü- --s---. K__ - s____ K-n - s-r-. ----------- Kün - sarı.
De sinaasappel is oranje. Ап-льси- -п-ль-ин--үст-. А_______ а_______ т_____ А-е-ь-и- а-е-ь-и- т-с-ө- ------------------------ Апельсин апельсин түстө. 0
Ape-si---p--sin----tö. A______ a______ t_____ A-e-s-n a-e-s-n t-s-ö- ---------------------- Apelsin apelsin tüstö.
De kers is rood. Ал-- -------. А___ - к_____ А-ч- - к-з-л- ------------- Алча - кызыл. 0
A--a - k----. A___ - k_____ A-ç- - k-z-l- ------------- Alça - kızıl.
De hemel is blauw. А-ман - --к. А____ - к___ А-м-н - к-к- ------------ Асман - көк. 0
Asm-- --k--. A____ - k___ A-m-n - k-k- ------------ Asman - kök.
Het gras is groen. Ч-- - -ашы-. Ч__ - ж_____ Ч-п - ж-ш-л- ------------ Чөп - жашыл. 0
Çöp - jaşıl. Ç__ - j_____ Ç-p - j-ş-l- ------------ Çöp - jaşıl.
De aarde is bruin. Ж-- ---ү-ө-. Ж__ - к_____ Ж-р - к-р-ң- ------------ Жер - күрөң. 0
Je- --k-r-ŋ. J__ - k_____ J-r - k-r-ŋ- ------------ Jer - küröŋ.
De wolk is grijs. Бу-у-----о-. Б____ - б___ Б-л-т - б-з- ------------ Булут - боз. 0
B---t---b-z. B____ - b___ B-l-t - b-z- ------------ Bulut - boz.
De banden zijn zwart. Дө-гө-ө-т-------р-. Д__________ - к____ Д-ң-ө-ө-т-р - к-р-. ------------------- Дөңгөлөктөр - кара. 0
D--g----tör - k--a. D__________ - k____ D-ŋ-ö-ö-t-r - k-r-. ------------------- Döŋgölöktör - kara.
Welke kleur heeft de sneeuw? Wit. К------т--- к--да---Ак. К_____ т___ к______ А__ К-р-ы- т-с- к-н-а-? А-. ----------------------- Кардын түсү кандай? Ак. 0
K-rd-n---sü k-nd-y----. K_____ t___ k______ A__ K-r-ı- t-s- k-n-a-? A-. ----------------------- Kardın tüsü kanday? Ak.
Welke kleur heeft de zon? Geel. К-н к-нд-й -үстө? -ары. К__ к_____ т_____ С____ К-н к-н-а- т-с-ө- С-р-. ----------------------- Күн кандай түстө? Сары. 0
K----an--y t-s-ö----r-. K__ k_____ t_____ S____ K-n k-n-a- t-s-ö- S-r-. ----------------------- Kün kanday tüstö? Sarı.
Welke kleur heeft de sinaasappel? Oranje. Ап-л-син----д-й түс-ө--А--ль-----үст-. А_______ к_____ т_____ А_______ т_____ А-е-ь-и- к-н-а- т-с-ө- А-е-ь-и- т-с-ө- -------------------------------------- Апельсин кандай түстө? Апельсин түстө. 0
A-e-s----a-d--------?-A-el-in-t--t-. A______ k_____ t_____ A______ t_____ A-e-s-n k-n-a- t-s-ö- A-e-s-n t-s-ö- ------------------------------------ Apelsin kanday tüstö? Apelsin tüstö.
Welke kleur heeft de kers? Rood. А-ч- --нд-й-т-ст-?--ы-ыл. А___ к_____ т_____ К_____ А-ч- к-н-а- т-с-ө- К-з-л- ------------------------- Алча кандай түстө? Кызыл. 0
A-ç---and-y-t---ö? K----. A___ k_____ t_____ K_____ A-ç- k-n-a- t-s-ö- K-z-l- ------------------------- Alça kanday tüstö? Kızıl.
Welke kleur heeft de hemel? Blauw. Ас-ан -а-с- т-с-ө? Көк. А____ к____ т_____ К___ А-м-н к-й-ы т-с-ө- К-к- ----------------------- Асман кайсы түстө? Көк. 0
As-an -a--ı -üst----ök. A____ k____ t_____ K___ A-m-n k-y-ı t-s-ö- K-k- ----------------------- Asman kaysı tüstö? Kök.
Welke kleur heeft het gras? Groen. Чөп------сү--анд--? --ш--. Ч_____ т___ к______ Ж_____ Ч-п-ү- т-с- к-н-а-? Ж-ш-л- -------------------------- Чөптүн түсү кандай? Жашыл. 0
Çö---- tü-ü -a--ay- J-şıl. Ç_____ t___ k______ J_____ Ç-p-ü- t-s- k-n-a-? J-ş-l- -------------------------- Çöptün tüsü kanday? Jaşıl.
Welke kleur heeft de aarde? Bruin. Жер-------ү ка-да-?---рө-. Ж_____ т___ к______ К_____ Ж-р-и- т-с- к-н-а-? К-р-ң- -------------------------- Жердин түсү кандай? Күрөң. 0
J-rdin tü-- -a-day?-K---ŋ. J_____ t___ k______ K_____ J-r-i- t-s- k-n-a-? K-r-ŋ- -------------------------- Jerdin tüsü kanday? Küröŋ.
Welke kleur heeft de wolk? Grijs. Б-лу- ка-----т--тө? -о-. Б____ к_____ т_____ Б___ Б-л-т к-н-а- т-с-ө- Б-з- ------------------------ Булут кандай түстө? Боз. 0
B-l-- ka-da- -üst-- -oz. B____ k_____ t_____ B___ B-l-t k-n-a- t-s-ö- B-z- ------------------------ Bulut kanday tüstö? Boz.
Welke kleur hebben de banden? Zwart. Д-ң--лө---р-к----й---стө? ----. Д__________ к_____ т_____ К____ Д-ң-ө-ө-т-р к-н-а- т-с-ө- К-р-. ------------------------------- Дөңгөлөктөр кандай түстө? Кара. 0
D-ŋ-ö------ ka--ay ---t-?-Kara. D__________ k_____ t_____ K____ D-ŋ-ö-ö-t-r k-n-a- t-s-ö- K-r-. ------------------------------- Döŋgölöktör kanday tüstö? Kara.

Vrouwen spreken anders dan mannen

We weten allemaal dat vrouwen en mannen verschillend zijn. Maar wist u ook dat ze anders spreken? Dat hebben een aantal onderzoeken aangetoond. In vergelijking met mannen maken vrouwen gebruik van andere spraakpatronen. Ze drukken zich vaak indirect en ingetogen uit. In tegenstelling tot mannen die vaak een directe en duidelijke taal gebruiken. Maar ook de onderwerpen waarover ze praten zijn anders. Mannen praten veel over het nieuws, economie of sport. Vrouwen geven de voorkeur aan sociale onderwerpen, zoals familie of de gezondheid. Mannen praten ook graag over feiten. Vrouwen praten liever over mensen. Opvallend is dat vrouwen streven naar een "zwakke" taal. Dit betekent dat ze zich voorzichtig of beleefd uitdrukken. Ook stellen vrouwen meer vragen. Waarschijnlijk willen zij daarom harmonie creëren en conflicten vermijden. Daarnaast hebben vrouwen een veel grotere woordenschat van gevoelens. Voor mannen is de conversatie vaak een soort van concurrentie. Hun taal is duidelijk provocerend en agressief. In vergelijking met vrouwen gebruiken mannen dagelijks veel minder woorden. Sommige onderzoekers beweren dat het aan de structuur van de hersenen ligt. Omdat de hersenen van mannen en vrouwen van elkaar verschillen. Dit betekent dat hun taalcentra anders is gestructureerd. Waarschijnlijk gaan andere factoren ook onze taal beïnvloeden. De wetenschap heeft dit gebied nog lang niet onderzocht. Toch spreken vrouwen en mannen niet volledig andere talen. Misverstanden moeten er ook niet zijn. Er zijn vele strategieën voor een succesvolle communicatie. De eenvoudigste is: beter luisteren!
Wist je dat?
De Franse taal behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijn. Het is ook verwant met andere Romaanse talen zoals Spaans of Italiaans. Frans wordt in alle continenten gesproken. Voor meer dan 110 miljoen mensen is het de moedertaal. Over het algemeen spreken ongeveer 220 miljard mensen Frans. Daarmee wordt Frans beschouwd als een wereldtaal. Veel internationale organisaties gebruiken het Frans als officiële taal. Vroeger was het Frans de taal van de diplomatie. Vandaag de dag heeft Engels deze rol grotendeels overgenomen. Frans is nog steeds één van de belangrijkste talen voor de communicatie. En het aantal mensen neemt al jaren toe! Dit is te wijten aan de snelle bevolkingsgroei in Afrika en de Arabische wereld. Maar ook op eilanden in het Caribisch gebied of in de Stille Oceaan wordt Frans gesproken. Wie graag reist moet zeker Frans leren!