Taalgids

nl Kleuren   »   sk Farby

14 [veertien]

Kleuren

Kleuren

14 [štrnásť]

Farby

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Slovaaks Geluid meer
De sneeuw is wit. Sn---je -i-ly. S___ j_ b_____ S-e- j- b-e-y- -------------- Sneh je biely. 0
De zon is geel. S-nko -e -lt-. S____ j_ ž____ S-n-o j- ž-t-. -------------- Slnko je žlté. 0
De sinaasappel is oranje. Pom-r--č-je o-a-ž-vý. P_______ j_ o________ P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomaranč je oranžový. 0
De kers is rood. Č---šňa -- čer-e-á. Č______ j_ č_______ Č-r-š-a j- č-r-e-á- ------------------- Čerešňa je červená. 0
De hemel is blauw. Obloha--- --drá. O_____ j_ m_____ O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
Het gras is groen. Trá-a--- zel---. T____ j_ z______ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
De aarde is bruin. Z--------ed-. Z__ j_ h_____ Z-m j- h-e-á- ------------- Zem je hnedá. 0
De wolk is grijs. M----j- --v-. M___ j_ s____ M-a- j- s-v-. ------------- Mrak je sivý. 0
De banden zijn zwart. P---m-tiky ----ie-ne. P_________ s_ č______ P-e-m-t-k- s- č-e-n-. --------------------- Pneumatiky sú čierne. 0
Welke kleur heeft de sneeuw? Wit. A-ú-f-rb---á sn--?--iel-. A__ f____ m_ s____ B_____ A-ú f-r-u m- s-e-? B-e-u- ------------------------- Akú farbu má sneh? Bielu. 0
Welke kleur heeft de zon? Geel. A-ú f-r-u--á s--ko- -l--. A__ f____ m_ s_____ Ž____ A-ú f-r-u m- s-n-o- Ž-t-. ------------------------- Akú farbu má slnko? Žltú. 0
Welke kleur heeft de sinaasappel? Oranje. A-----rbu--- -om--a----Or---o-ú. A__ f____ m_ p________ O________ A-ú f-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-. -------------------------------- Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. 0
Welke kleur heeft de kers? Rood. A---far-u--- -e-e--a? -erv-n-. A__ f____ m_ č_______ Č_______ A-ú f-r-u m- č-r-š-a- Č-r-e-ú- ------------------------------ Akú farbu má čerešňa? Červenú. 0
Welke kleur heeft de hemel? Blauw. A---farbu--á ---o-a?-M-d--. A__ f____ m_ o______ M_____ A-ú f-r-u m- o-l-h-? M-d-ú- --------------------------- Akú farbu má obloha? Modrú. 0
Welke kleur heeft het gras? Groen. A-- -ar-- -- t-á--? ----n-. A__ f____ m_ t_____ Z______ A-ú f-r-u m- t-á-a- Z-l-n-. --------------------------- Akú farbu má tráva? Zelenú. 0
Welke kleur heeft de aarde? Bruin. Ak- fa-bu--- z-m? -ned-. A__ f____ m_ z___ H_____ A-ú f-r-u m- z-m- H-e-ú- ------------------------ Akú farbu má zem? Hnedú. 0
Welke kleur heeft de wolk? Grijs. A-ú ---b- ---obl-k---i-ú. A__ f____ m_ o_____ S____ A-ú f-r-u m- o-l-k- S-v-. ------------------------- Akú farbu má oblak? Sivú. 0
Welke kleur hebben de banden? Zwart. A-- ---bu m--- -ne-mati-y? --er--. A__ f____ m___ p__________ Č______ A-ú f-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-e-n-. ---------------------------------- Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. 0

Vrouwen spreken anders dan mannen

We weten allemaal dat vrouwen en mannen verschillend zijn. Maar wist u ook dat ze anders spreken? Dat hebben een aantal onderzoeken aangetoond. In vergelijking met mannen maken vrouwen gebruik van andere spraakpatronen. Ze drukken zich vaak indirect en ingetogen uit. In tegenstelling tot mannen die vaak een directe en duidelijke taal gebruiken. Maar ook de onderwerpen waarover ze praten zijn anders. Mannen praten veel over het nieuws, economie of sport. Vrouwen geven de voorkeur aan sociale onderwerpen, zoals familie of de gezondheid. Mannen praten ook graag over feiten. Vrouwen praten liever over mensen. Opvallend is dat vrouwen streven naar een "zwakke" taal. Dit betekent dat ze zich voorzichtig of beleefd uitdrukken. Ook stellen vrouwen meer vragen. Waarschijnlijk willen zij daarom harmonie creëren en conflicten vermijden. Daarnaast hebben vrouwen een veel grotere woordenschat van gevoelens. Voor mannen is de conversatie vaak een soort van concurrentie. Hun taal is duidelijk provocerend en agressief. In vergelijking met vrouwen gebruiken mannen dagelijks veel minder woorden. Sommige onderzoekers beweren dat het aan de structuur van de hersenen ligt. Omdat de hersenen van mannen en vrouwen van elkaar verschillen. Dit betekent dat hun taalcentra anders is gestructureerd. Waarschijnlijk gaan andere factoren ook onze taal beïnvloeden. De wetenschap heeft dit gebied nog lang niet onderzocht. Toch spreken vrouwen en mannen niet volledig andere talen. Misverstanden moeten er ook niet zijn. Er zijn vele strategieën voor een succesvolle communicatie. De eenvoudigste is: beter luisteren!
Wist je dat?
De Franse taal behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijn. Het is ook verwant met andere Romaanse talen zoals Spaans of Italiaans. Frans wordt in alle continenten gesproken. Voor meer dan 110 miljoen mensen is het de moedertaal. Over het algemeen spreken ongeveer 220 miljard mensen Frans. Daarmee wordt Frans beschouwd als een wereldtaal. Veel internationale organisaties gebruiken het Frans als officiële taal. Vroeger was het Frans de taal van de diplomatie. Vandaag de dag heeft Engels deze rol grotendeels overgenomen. Frans is nog steeds één van de belangrijkste talen voor de communicatie. En het aantal mensen neemt al jaren toe! Dit is te wijten aan de snelle bevolkingsgroei in Afrika en de Arabische wereld. Maar ook op eilanden in het Caribisch gebied of in de Stille Oceaan wordt Frans gesproken. Wie graag reist moet zeker Frans leren!