Taalgids

nl Kleuren   »   lv Krāsas

14 [veertien]

Kleuren

Kleuren

14 [četrpadsmit]

Krāsas

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Lets Geluid meer
De sneeuw is wit. S---gs ir-b----. S_____ i_ b_____ S-i-g- i- b-l-s- ---------------- Sniegs ir balts. 0
De zon is geel. Sa-l- i--d-elte-a. S____ i_ d________ S-u-e i- d-e-t-n-. ------------------ Saule ir dzeltena. 0
De sinaasappel is oranje. Ape--īns -- --anžs. A_______ i_ o______ A-e-s-n- i- o-a-ž-. ------------------- Apelsīns ir oranžs. 0
De kers is rood. Ķ-rs-- -r s-r--n-. Ķ_____ i_ s_______ Ķ-r-i- i- s-r-a-s- ------------------ Ķirsis ir sarkans. 0
De hemel is blauw. Deb--is--r-----s. D______ i_ z_____ D-b-s-s i- z-l-s- ----------------- Debesis ir zilas. 0
Het gras is groen. Zā-- i--z-ļa. Z___ i_ z____ Z-l- i- z-ļ-. ------------- Zāle ir zaļa. 0
De aarde is bruin. Z-m- -r -rūna. Z___ i_ b_____ Z-m- i- b-ū-a- -------------- Zeme ir brūna. 0
De wolk is grijs. Mākoni- ir-p--ē--. M______ i_ p______ M-k-n-s i- p-l-k-. ------------------ Mākonis ir pelēks. 0
De banden zijn zwart. Riepa- -r mel-a-. R_____ i_ m______ R-e-a- i- m-l-a-. ----------------- Riepas ir melnas. 0
Welke kleur heeft de sneeuw? Wit. Kād--k---ā--r-sn-egs- -a-t-. K___ k____ i_ s______ B_____ K-d- k-ā-ā i- s-i-g-? B-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir sniegs? Baltā. 0
Welke kleur heeft de zon? Geel. K-d- kr--- i--saule- D-e--e-ā. K___ k____ i_ s_____ D________ K-d- k-ā-ā i- s-u-e- D-e-t-n-. ------------------------------ Kādā krāsā ir saule? Dzeltenā. 0
Welke kleur heeft de sinaasappel? Oranje. K-dā-k-ā----- -p-l-ī----Or-n-ā. K___ k____ i_ a________ O______ K-d- k-ā-ā i- a-e-s-n-? O-a-ž-. ------------------------------- Kādā krāsā ir apelsīns? Oranžā. 0
Welke kleur heeft de kers? Rood. K-dā--rā-ā i- ķ---i----ar-an-. K___ k____ i_ ķ______ S_______ K-d- k-ā-ā i- ķ-r-i-? S-r-a-ā- ------------------------------ Kādā krāsā ir ķirsis? Sarkanā. 0
Welke kleur heeft de hemel? Blauw. K-d- k-ā-ā ir --be--s? Zilā. K___ k____ i_ d_______ Z____ K-d- k-ā-ā i- d-b-s-s- Z-l-. ---------------------------- Kādā krāsā ir debesis? Zilā. 0
Welke kleur heeft het gras? Groen. K--ā-k-ā-- -r --l---Zaļā. K___ k____ i_ z____ Z____ K-d- k-ā-ā i- z-l-? Z-ļ-. ------------------------- Kādā krāsā ir zāle? Zaļā. 0
Welke kleur heeft de aarde? Bruin. K------ās- ir z-m-- -rū-ā. K___ k____ i_ z____ B_____ K-d- k-ā-ā i- z-m-? B-ū-ā- -------------------------- Kādā krāsā ir zeme? Brūnā. 0
Welke kleur heeft de wolk? Grijs. Kā-ā k-ā-- i- -āk-n--?-P-lē--. K___ k____ i_ m_______ P______ K-d- k-ā-ā i- m-k-n-s- P-l-k-. ------------------------------ Kādā krāsā ir mākonis? Pelēks. 0
Welke kleur hebben de banden? Zwart. Kā-- ---sā ir---e--------nā. K___ k____ i_ r______ M_____ K-d- k-ā-ā i- r-e-a-? M-l-ā- ---------------------------- Kādā krāsā ir riepas? Melnā. 0

Vrouwen spreken anders dan mannen

We weten allemaal dat vrouwen en mannen verschillend zijn. Maar wist u ook dat ze anders spreken? Dat hebben een aantal onderzoeken aangetoond. In vergelijking met mannen maken vrouwen gebruik van andere spraakpatronen. Ze drukken zich vaak indirect en ingetogen uit. In tegenstelling tot mannen die vaak een directe en duidelijke taal gebruiken. Maar ook de onderwerpen waarover ze praten zijn anders. Mannen praten veel over het nieuws, economie of sport. Vrouwen geven de voorkeur aan sociale onderwerpen, zoals familie of de gezondheid. Mannen praten ook graag over feiten. Vrouwen praten liever over mensen. Opvallend is dat vrouwen streven naar een "zwakke" taal. Dit betekent dat ze zich voorzichtig of beleefd uitdrukken. Ook stellen vrouwen meer vragen. Waarschijnlijk willen zij daarom harmonie creëren en conflicten vermijden. Daarnaast hebben vrouwen een veel grotere woordenschat van gevoelens. Voor mannen is de conversatie vaak een soort van concurrentie. Hun taal is duidelijk provocerend en agressief. In vergelijking met vrouwen gebruiken mannen dagelijks veel minder woorden. Sommige onderzoekers beweren dat het aan de structuur van de hersenen ligt. Omdat de hersenen van mannen en vrouwen van elkaar verschillen. Dit betekent dat hun taalcentra anders is gestructureerd. Waarschijnlijk gaan andere factoren ook onze taal beïnvloeden. De wetenschap heeft dit gebied nog lang niet onderzocht. Toch spreken vrouwen en mannen niet volledig andere talen. Misverstanden moeten er ook niet zijn. Er zijn vele strategieën voor een succesvolle communicatie. De eenvoudigste is: beter luisteren!
Wist je dat?
De Franse taal behoort tot de Romaanse talen. Dit betekent dat het is voortgekomen uit het Latijn. Het is ook verwant met andere Romaanse talen zoals Spaans of Italiaans. Frans wordt in alle continenten gesproken. Voor meer dan 110 miljoen mensen is het de moedertaal. Over het algemeen spreken ongeveer 220 miljard mensen Frans. Daarmee wordt Frans beschouwd als een wereldtaal. Veel internationale organisaties gebruiken het Frans als officiële taal. Vroeger was het Frans de taal van de diplomatie. Vandaag de dag heeft Engels deze rol grotendeels overgenomen. Frans is nog steeds één van de belangrijkste talen voor de communicatie. En het aantal mensen neemt al jaren toe! Dit is te wijten aan de snelle bevolkingsgroei in Afrika en de Arabische wereld. Maar ook op eilanden in het Caribisch gebied of in de Stille Oceaan wordt Frans gesproken. Wie graag reist moet zeker Frans leren!