Taalgids

nl Stadsbezoek   »   nn Omvising i byen

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

Stadsbezoek

42 [førtito], to og førti

Omvising i byen

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Nynorsk Geluid meer
Is de markt zondags geopend? Er-----et o---p--s-----ar? E_ t_____ o__ p_ s________ E- t-r-e- o-e p- s-n-a-a-? -------------------------- Er torget ope på sundagar? 0
Is de beurs ’s maandags geopend? E--m-------e--------da-a-? E_ m____ o___ p_ m________ E- m-s-a o-e- p- m-n-a-a-? -------------------------- Er messa open på måndagar? 0
Is de tentoonstelling dinsdags geopend? Er-u--t--l--ga ---n p-----da---? E_ u__________ o___ p_ t________ E- u-s-i-l-n-a o-e- p- t-s-a-a-? -------------------------------- Er utstillinga open på tysdagar? 0
Is de dierentuin ’s woensdags geopend? Er-dy-epar-e---p----- --------? E_ d_________ o___ p_ o________ E- d-r-p-r-e- o-e- p- o-s-a-a-? ------------------------------- Er dyreparken open på onsdagar? 0
Is het museum donderdags geopend? E- m-se-t o-- ----o-sda-ar? E_ m_____ o__ p_ t_________ E- m-s-e- o-e p- t-r-d-g-r- --------------------------- Er museet ope på torsdagar? 0
Is de galerie vrijdags geopend? E--g-ller-et-o-e-p-----d-g-r? E_ g________ o__ p_ f________ E- g-l-e-i-t o-e p- f-e-a-a-? ----------------------------- Er galleriet ope på fredagar? 0
Mag men foto’s maken? Er de--lov-- -a----et-? E_ d__ l__ å t_ b______ E- d-t l-v å t- b-l-t-? ----------------------- Er det lov å ta bilete? 0
Moet men toegang betalen? Må -g--e-ale---nga-g----g-r? M_ e_ b_____ i______________ M- e- b-t-l- i-n-a-g-p-n-a-? ---------------------------- Må eg betale inngangspengar? 0
Wat is de toegangsprijs? K-----star---nga---n? K__ k_____ i_________ K-a k-s-a- i-n-a-g-n- --------------------- Kva kostar inngangen? 0
Is er korting voor groepen? Er -e---rupp--a-a-t? E_ d__ g____________ E- d-t g-u-p-r-b-t-? -------------------- Er det grupperabatt? 0
Is er korting voor kinderen? Er---t -a-a-----r---rn? E_ d__ r_____ f__ b____ E- d-t r-b-t- f-r b-r-? ----------------------- Er det rabatt for born? 0
Is er korting voor studenten? Er-d-t--t---n-r-b---? E_ d__ s_____________ E- d-t s-u-e-t-a-a-t- --------------------- Er det studentrabatt? 0
Wat voor een gebouw is dat? Kv- --a-s-b-gg-er-de-? K__ s____ b___ e_ d___ K-a s-a-s b-g- e- d-t- ---------------------- Kva slags bygg er det? 0
Hoe oud is dat gebouw? K-r ---al--r-b-g-ing--? K__ g____ e_ b_________ K-r g-m-l e- b-g-i-g-n- ----------------------- Kor gamal er bygningen? 0
Wie heeft dat gebouw gebouwd? K--n-har b--- d--? K___ h__ b___ d___ K-e- h-r b-g- d-t- ------------------ Kven har bygd det? 0
Ik interesseer me voor architectuur. Eg-er -nteres---- i---k---kt-r. E_ e_ i__________ i a__________ E- e- i-t-r-s-e-t i a-k-t-k-u-. ------------------------------- Eg er interessert i arkitektur. 0
Ik interesseer me voor kunst. Eg er-in-eresse-t i -uns-. E_ e_ i__________ i k_____ E- e- i-t-r-s-e-t i k-n-t- -------------------------- Eg er interessert i kunst. 0
Ik interesseer me voor schilderkunst. Eg er in-e-ess-r--i -ål---. E_ e_ i__________ i m______ E- e- i-t-r-s-e-t i m-l-r-. --------------------------- Eg er interessert i måleri. 0

Snelle talen, langzame talen

Wereldwijd zijn er meer dan 6.000 verschillende talen. Ze hebben allemaal dezelfde functie. Ze helpen ons om informatie uit te wisselen. Dit gebeurt bij iedere taal op een verschillende manier. Omdat elke taal zijn eigen regels heeft. Ook de snelheid waarmee gesproken wordt is verschillend. Taalkundigen hebben dat in verschillende studies aangetoond. Korte teksten werden in verschillende talen vertaald. Deze teksten werden vervolgens door moedertaalsprekers hardop voorgelezen. Het resultaat was duidelijk. Japans en Spaans zijn de snelste talen. In deze talen kunnen bijna 8 lettergrepen per seconde worden gesproken. Aanzienlijk langzamer spreken de Chinezen. Zij kwamen alleen maar tot 5 lettergrepen per seconde. De snelheid is afhankelijk van de complexiteit van de lettergrepen. Als de lettergrepen complexer zijn, dan duurt het langer om het uit te spreken. Het Duits bestaat bijvoorbeeld uit drie klanken per lettergreep. Het wordt daarom relatief traag gesproken. Snel praten betekent niet dat er veel gecommuniceerd wordt. Integendeel! Snel gesproken lettergrepen bevatten slechts beperkte informatie. Hoewel de Japanners erg snel spreken, hebben ze weinig inhoud. Het "trage" Chinees drukt echter maar een paar woorden uit. Ook de Engelse lettergrepen bevatten veel informatie. Interessant is dat de onderzochte talen bijna even efficiënt zijn! Dit betekent dat iedereen die langzaam spreekt, meer te vertellen heeft. En degene die sneller spreekt, meer woorden gebruikt. Aan het einde komen ze bijna allemaal op hetzelfde moment aan de finish ...
Wist je dat?
Sloveens behoort tot de Zuid-Slavische talen. Het is de moedertaal van ongeveer 2 miljoen mensen. Ze leven in Slovenië, Kroatië, Servië, Oostenrijk, Italië en Hongarije. Tsjechisch en Slowaaks is met het Sloveens in veel opzichten vergelijkbaar. Ook zijn er veel invloeden uit het Servo-Kroatisch. Hoewel Slovenië een klein land is, zijn er veel verschillende dialecten. De reden is dat het taalgebied op een zeer bewogen geschiedenis moet terugkijken. Dit blijkt ook uit de woordenschat dat veel vreemdtalige termen bevat. Het Sloveens word geschreven met Latijne letters. De grammatica onderscheidt zes gevallen en drie geslachten. Bij de uitspraak zijn er twee officiële geluiden. Eén van deze twee maakt precies de onderscheid tussen de hoge en lage tonen. Een ander kenmerk van de taal is de archaïsche structuur. De Slovenen stonden altijd open voor andere talen. Ze verheugen zich des te meer dat u ook hun hun taal leert!