Taalgids

nl In het zwembad   »   af By die swembad

50 [vijftig]

In het zwembad

In het zwembad

50 [vyftig]

By die swembad

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Afrikaans Geluid meer
Het is heet vandaag. Di--i--wa-m-v-nda-. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0
Laat ons naar het zwembad gaan. G-an o-s s-e-bad--o-? G___ o__ s______ t___ G-a- o-s s-e-b-d t-e- --------------------- Gaan ons swembad toe? 0
Heb je zin om te zwemmen? He--j--lu------e g--n-s---? H__ j_ l__ o_ t_ g___ s____ H-t j- l-s o- t- g-a- s-e-? --------------------------- Het jy lus om te gaan swem? 0
Heb je een handdoek? H---j- ’n --n-d-ek? H__ j_ ’_ h________ H-t j- ’- h-n-d-e-? ------------------- Het jy ’n handdoek? 0
Heb je een zwembroek? Het -- ’n-s----roek? H__ j_ ’_ s_________ H-t j- ’- s-e-b-o-k- -------------------- Het jy ’n swembroek? 0
Heb je een badpak? H----- ’--b--ikost-u-? H__ j_ ’_ b___________ H-t j- ’- b-a-k-s-u-m- ---------------------- Het jy ’n baaikostuum? 0
Kun je zwemmen? Kan -- ----? K__ j_ s____ K-n j- s-e-? ------------ Kan jy swem? 0
Kun je duiken? K-n j- d-ik? K__ j_ d____ K-n j- d-i-? ------------ Kan jy duik? 0
Kun je in het water springen? K-n -y in--i- ----r-sp---g? K__ j_ i_ d__ w____ s______ K-n j- i- d-e w-t-r s-r-n-? --------------------------- Kan jy in die water spring? 0
Waar is de douche? W-ar is --- sto-t? W___ i_ d__ s_____ W-a- i- d-e s-o-t- ------------------ Waar is die stort? 0
Waar is het kleedhokje? Wa-- -s -ie-----d-a--r-? W___ i_ d__ k___________ W-a- i- d-e k-e-d-a-e-s- ------------------------ Waar is die kleedkamers? 0
Waar is de zwembril? Wa-r -- di- s-em----? W___ i_ d__ s________ W-a- i- d-e s-e-b-i-? --------------------- Waar is die swembril? 0
Is het water diep? I- --e --t-- ---p? I_ d__ w____ d____ I- d-e w-t-r d-e-? ------------------ Is die water diep? 0
Is het water schoon? Is d-- -a--r-s-oon? I_ d__ w____ s_____ I- d-e w-t-r s-o-n- ------------------- Is die water skoon? 0
Is het water warm? I----e -at-r wa--? I_ d__ w____ w____ I- d-e w-t-r w-r-? ------------------ Is die water warm? 0
Ik heb het koud. E- --- --u-. E_ k__ k____ E- k-y k-u-. ------------ Ek kry koud. 0
Het water is te koud. D-- --te- -- ----o-d. D__ w____ i_ t_ k____ D-e w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Die water is te koud. 0
Ik ga nu uit het water. E- k-im -o- -it-die-w---r. E_ k___ n__ u__ d__ w_____ E- k-i- n-u u-t d-e w-t-r- -------------------------- Ek klim nou uit die water. 0

Onbekende talen

Wereldwijd bestaan er duizenden verschillende talen. Taalkundigen schatten dat er 6000 tot 7000 verschillende talen zijn. Het exacte aantal is tot aan vandaag nog onbekend. Dit komt omdat er nog veel onbekende talen zijn. Deze talen worden vooral gesproken in afgelegen gebieden. Een voorbeeld van zulke gebieden is het Amazonegebied. Daar leven nog vele geïsoleerde volkeren. Ze hebben geen contact met andere culturen. Desondanks hebben ze natuurlijk allemaal hun eigen taal. Ook in andere delen van de wereld zijn er nog onbekende talen. We weten nog niet hoeveel talen er in Centraal-Afrika zijn. En ook Nieuw-Guinea is taalkundig nog niet volledig onderzocht. Het is altijd een sensatie wanneer er een nieuwe taal ontdekt wordt Ongeveer twee jaar geleden hebben wetenschappers Koro ontdekt. Koro wordt in kleine dorpen van Noord-India gesproken. Slechts 1000 mensen spreken deze taal. Het wordt daar uitsluitend gesproken. Koro bestaat niet in geschreven vorm. De onderzoekers vragen zich af hoe Koro zo lang kan overleven. Koro behoort tot de Tibeto-Birmaanse talen. In geheel Azië zijn er ongeveer 300 van deze talen. Koro is met geen van deze talen verbonden. Dat wil zeggen dat het een eigen verhaal heeft. Helaas gaan deze kleine talen zeer snel uitsterven. Soms verdwijnt een taal binnen een generatie. Zo blijven er voor onderzoekers weinig tijd over voor onderzoeken. Maar voor Koro is er nog een beetje hoop. Het moet in een audio woordenboek vermeldt worden...
Wist je dat?
Hongaars behoort tot de Fins-Oegrische talen. De Oeraalse taal verschilt het van de Indo-Europese talen. Het Hongaars is ver verwant met met Fins. Deze gelijkenis is nu nog in de linguïstische structuur herkenbaar. De Hongaren en Finnen kunnen elkaar niet begrijpen. Ongeveer 15 miljoen mensen spreken Hongaars. Ze leven voornamelijk in Hongarije, Roemenië, Slowakije, Servië en Oekraïne. De Hongaarse taal is onderverdeeld in negen dialectgroepen. Het wordt met Latijne letters geschreven. De nadruk ligt op de eerste lettergreep van elk woord. De lengte van de woorden maakt niet uit. Ook de uitspraak is belangrijk om onderscheid te kunnen maken tussen de korte en lange klinkers. De Hongaarse grammatica is niet eenvoudig. Het heeft heel veel bijzonderheden. Deze unieke karakter van de taal is een belangrijk kenmerk van de Hongaarse identiteit. Iedereen die Hongaarse leert begrijpt snel waarom de Hongaren van hun taal houden!