Taalgids

nl Vragen stellen 1   »   af Vrae vra 1

62 [tweeënzestig]

Vragen stellen 1

Vragen stellen 1

62 [twee en sestig]

Vrae vra 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Afrikaans Geluid meer
leren s-udeer s______ s-u-e-r ------- studeer 0
Leren de leerlingen veel? L--- --- -tud-----b--e? L___ d__ s_______ b____ L-e- d-e s-u-e-t- b-i-? ----------------------- Leer die studente baie? 0
Nee, ze leren weinig. N-e------e--e-- -in. N___ h____ l___ m___ N-e- h-l-e l-e- m-n- -------------------- Nee, hulle leer min. 0
vragen v-a v__ v-a --- vra 0
Vraagt u het vaak aan de leraar? Vra jy-die----erwy-e----r-e-- vrae? V__ j_ d__ o_________ g______ v____ V-a j- d-e o-d-r-y-e- g-r-e-d v-a-? ----------------------------------- Vra jy die onderwyser gereeld vrae? 0
Nee, ik vraag het hem niet vaak. Ne---ek--r--h-m-n-e-ger--ld--ra- -ie. N___ e_ v__ h__ n__ g______ v___ n___ N-e- e- v-a h-m n-e g-r-e-d v-a- n-e- ------------------------------------- Nee, ek vra hom nie gereeld vrae nie. 0
antwoorden an---ord a_______ a-t-o-r- -------- antwoord 0
Antwoord, a.u.b. A-t-o--- a--e-----. A_______ a_________ A-t-o-r- a-s-b-i-f- ------------------- Antwoord asseblief. 0
Ik antwoord. E- an-w-o--. E_ a________ E- a-t-o-r-. ------------ Ek antwoord. 0
werken w-rk w___ w-r- ---- werk 0
Werkt hij nu? Wer-----o---i- --mbl-k? W___ h_ o_ d__ o_______ W-r- h- o- d-e o-m-l-k- ----------------------- Werk hy op die oomblik? 0
Ja, hij werkt nu. J-, -y----k--p-d---------k. J__ h_ w___ o_ d__ o_______ J-, h- w-r- o- d-e o-m-l-k- --------------------------- Ja, hy werk op die oomblik. 0
komen k-m k__ k-m --- kom 0
Komt u? K-m-u? K__ u_ K-m u- ------ Kom u? 0
Ja, wij komen zo meteen. J-- --s kom bi---k--t. J__ o__ k__ b_________ J-, o-s k-m b-n-e-o-t- ---------------------- Ja, ons kom binnekort. 0
wonen w--n w___ w-o- ---- woon 0
Woont u in Berlijn? W-on---in -e---n? W___ u i_ B______ W-o- u i- B-r-y-? ----------------- Woon u in Berlyn? 0
Ja, ik woon in Berlijn. J-,-e- w-on i- Ber-y-. J__ e_ w___ i_ B______ J-, e- w-o- i- B-r-y-. ---------------------- Ja, ek woon in Berlyn. 0

Wie wil spreken wil moet schrijven!

Het leren van vreemde talen is niet altijd even gemakkelijk. Vooral het spreken vinden taalstudenten in het begin vaak moeilijk. Velen durven niet de zinnen in de nieuwe taal te zeggen. Ze zijn erg bang om fouten te maken. Voor dergelijke taalstudenten zou schrijven een oplossing kunnen zijn. Want wie goed wil leren spreken, moet ook zo veel mogelijk schrijven! Schrijven helpt ons om te kunnen wennen aan een nieuwe taal. Dat heeft meerdere redenen. Schrijven functioneert anders dan het spreken. Het proces is veel complexer. Bij het schrijven gaan we meer nadenken over welke woorden we willen kiezen. Daardoor zijn onze hersenen bij een nieuwe taal veel intensiever. Ook zijn we bij het schrijven veel meer ontspannen. Er is niemand die zit te wachten op een antwoord. Zo verliezen we langzaam de angst voor de vreemde taal. Schrijven stimuleert ook de creativiteit. We voelen ons vrij en spelen meer met de nieuwe taal. Het schrijven geeft ons ook meer tijd dan het spreken. En het ondersteunt het geheugen! Het grootste voordeel van het schrijven is echter de gedissocieerde vorm. Dat betekent dat we het resultaat van onze taal nauwkeurig kunnen beschouwen. We zien alles duidelijk voor ons. Zo kunnen we ons verbeteren en leren van onze fouten. Wat er in de nieuwe taal geschreven wordt, is in principe allemaal hetzelfde. Het is alleen van groot belang dat u regelmatig de zinnen schriftelijk opstelt. Wie dat wil proberen kan een pen pal in het buitenland opzoeken. Misschien krijgt u dan een persoonlijke ontmoeting. U zult zien: Het praten gaat dan veel gemakkelijker!