ಇ-್ಲ---ನ್---ಿ-ಡ---ಳಿವೆ.
ಇ__ ನ__ ಸಿ ಡಿ ಗ___
ಇ-್-ಿ ನ-್- ಸ- ಡ- ಗ-ಿ-ೆ-
-----------------------
ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಸಿ ಡಿ ಗಳಿವೆ. 0 I----n---a s- -i g---v-.I___ n____ s_ ḍ_ g______I-l- n-n-a s- ḍ- g-ḷ-v-.------------------------Illi nanna si ḍi gaḷive.
ನಾನ- ಸದ್-ದ------ ಪ-----ವ-್-- ಓ-ುತ-ತಿದ್ದ-ನ-.
ನಾ_ ಸ_____ ಈ ಪು______ ಓ_______
ನ-ನ- ಸ-್-ದ-್-ಿ ಈ ಪ-ಸ-ತ-ವ-್-ು ಓ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------------
ನಾನು ಸದ್ಯದಲ್ಲಿ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 0 Nā------ya-al-i----ustak-v-----ōdu---ddē-e.N___ s_________ ī p___________ ō___________N-n- s-d-a-a-l- ī p-s-a-a-a-n- ō-u-t-d-ē-e--------------------------------------------Nānu sadyadalli ī pustakavannu ōduttiddēne.
Quando era criança, com quem é que aprendeu a sua língua?
Com certeza, responderá: com a minha mãe!
Assim pensa a maioria das pessoas no mundo inteiro.
O conceito de ‘língua materna’ existe, praticamente, em todos os países.
É conhecido tanto pelos ingleses como pelos chineses.
Provavelmente, porque as mães passam mais tempo com os seus filhos.
Estudos recentes chegaram, porém, a outras conclusões.
Demonstram que a nossa língua é, acima de tudo, a língua dos nossos pais.
Alguns pesquisadores analisaram o patrimônio genético e as línguas de povos mestiços.
Em alguns desses povos, os pais provinham de culturas diferentes.
Esses povos surgiram há milhares de anos.
Grandes movimentos migratórios foram a causa do seu estabelecimento.
O genoma desses povos mestiços foi alvo de uma análise genética.
Em seguida, foi feita uma comparação com a língua desses povos.
A maioria dos povos falava a mesma língua dos seus antepassados masculinos.
Isto significa que a língua local é aquela que pertence ao cromossoma Y.
Foram, portanto, os homens que levaram consigo a sua língua para territórios estrangeiros.
E as mulheres destas regiões adotaram, posteriormente, a nova língua dos homens.
Mas, ainda hoje em dia, os pais continuam a exercer uma grande influência sobre a nossa língua.
Pois os bebês, ao aprenderem, orientam-se pela língua dos seus pais.
Os pais falam, visivelmente, menos com os seus filhos.
A estrutura sintática masculina é também mais fácil do que a feminina.
Por esta razão, a língua dos pais é mais adequada aos bebês.
Não lhes exige muito esforço e, por isso, é mais fácil de aprender.
Por isto, ao falar, as crianças preferem imitar o pai do que a mãe.
Contudo, posteriormente, é o vocabulário da mãe que molda a língua da criança.
Por conseguinte, tanto a mãe como o pai influenciam a nossa língua.
Assim, a língua materna deveria antes ser apelidada de ‘línguas dos pais’!