Guia de conversação

px Conversa 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
De onde você vem? Dar---a-a -s---A-da? Dari mana asal Anda? D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
De Basileia. D----Ba--l. Dari Basel. D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Basileia é na Suíça. B--el -erl-ta--d- S----. Basel terletak di Swiss. B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? B--ehkah-s-----em--r-en-l--n---da-deng-- ---ak Müll--? Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
Ele é estrangeiro. Di- ---n- -sin-. Dia orang asing. D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Ele fala várias línguas. Di- b--bi--ra-beber--- ---as-. Dia berbicara beberapa bahasa. D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
Esta é sua primeira vez aqui? A-akah-i-i p----ma -a-i-----nd--k--a-i? Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
Não, já estive aqui no ano passado. Tida-, sa-a-p--nah -em-r---a--n kemarin. Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
Mas só por uma semana. Ta----a--- --t--min---. Tapi hanya satu minggu. T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
Você gosta daqui? A-a-a--An-a --ka di -i-i? Apakah Anda suka di sini? A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Sa---- -uk----ra----r--gny- -a---. Sangat suka. Orang-orangnya ramah. S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
E também gosto da paisagem. Say- -u-a--u-a-pe-a--a----nya. Saya juga suka pemandangannya. S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
Qual é a sua profissão? Ap- -----j-a--An--? Apa pekerjaan Anda? A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Sou tradutor. Sa-a -e--r-e-ah. Saya penerjemah. S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
Eu traduzo livros. Saya-me-erjemah-an --k--buku. Saya menerjemahkan buku-buku. S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
Está sozinho / sozinha aqui? A--a k----i-sen--ri -a-a? Anda kemari sendiri saja? A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. Tid-k---str--/ --a-i --y------ -da-d- --n-. Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
E ali estão os meus dois filhos. D- s-n---tu-----a------k--i. Di sana itu kedua anak kami. D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!