Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   id Di kebun binatang

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [empat puluh tiga]

Di kebun binatang

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. D- ---a -da-keb-- -i------. D_ s___ a__ k____ b________ D- s-n- a-a k-b-n b-n-t-n-. --------------------------- Di sana ada kebun binatang. 0
Ali estão as girafas. D---a-a-a-a--e-ap-h. D_ s___ a__ j_______ D- s-n- a-a j-r-p-h- -------------------- Di sana ada jerapah. 0
Onde estão os ursos? Di-mana --- be--a--? D_ m___ a__ b_______ D- m-n- a-a b-r-a-g- -------------------- Di mana ada beruang? 0
Onde estão os elefantes? Di --na a-a ga-ah? D_ m___ a__ g_____ D- m-n- a-a g-j-h- ------------------ Di mana ada gajah? 0
Onde estão as cobras? Di m-na ada ula-? D_ m___ a__ u____ D- m-n- a-a u-a-? ----------------- Di mana ada ular? 0
Onde estão os leões? Di---na-a------ga? D_ m___ a__ s_____ D- m-n- a-a s-n-a- ------------------ Di mana ada singa? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. S--- -u--a -e-uah----era. S___ p____ s_____ k______ S-y- p-n-a s-b-a- k-m-r-. ------------------------- Saya punya sebuah kamera. 0
Eu também tenho uma filmadora. Sa-a ju-- ----a -ebuah -ame-a--ilm. S___ j___ p____ s_____ k_____ f____ S-y- j-g- p-n-a s-b-a- k-m-r- f-l-. ----------------------------------- Saya juga punya sebuah kamera film. 0
Onde tem uma bateria? Di--ana a-a -atera-? D_ m___ a__ b_______ D- m-n- a-a b-t-r-i- -------------------- Di mana ada baterai? 0
Onde estão os pinguins? D--m--a -d-----g-i-? D_ m___ a__ p_______ D- m-n- a-a p-n-u-n- -------------------- Di mana ada penguin? 0
Onde estão os cangurus? Di-ma-a-ad----n-u-u? D_ m___ a__ k_______ D- m-n- a-a k-n-u-u- -------------------- Di mana ada kanguru? 0
Onde estão os rinocerontes? Di----a ad----da-? D_ m___ a__ b_____ D- m-n- a-a b-d-k- ------------------ Di mana ada badak? 0
Onde tem um banheiro? D--m-n- -da-ka-a---ec--? D_ m___ a__ k____ k_____ D- m-n- a-a k-m-r k-c-l- ------------------------ Di mana ada kamar kecil? 0
Ali tem um café. Di s------a-ka--ta--a. D_ s___ a__ k_________ D- s-n- a-a k-f-t-r-a- ---------------------- Di sana ada kafetaria. 0
Ali tem um restaurante. D--sa-- ada--e--ora-. D_ s___ a__ r________ D- s-n- a-a r-s-o-a-. --------------------- Di sana ada restoran. 0
Onde estão os camelos? D- ---a-------ta? D_ m___ a__ u____ D- m-n- a-a u-t-? ----------------- Di mana ada unta? 0
Onde estão os gorilas e as zebras? Di--a-a ad----r--a -a--ku-- ze-r-? D_ m___ a__ g_____ d__ k___ z_____ D- m-n- a-a g-r-l- d-n k-d- z-b-a- ---------------------------------- Di mana ada gorila dan kuda zebra? 0
Onde estão os tigres e os crocodilos? Di ---- --- h-rima- --n -u-ya? D_ m___ a__ h______ d__ b_____ D- m-n- a-a h-r-m-u d-n b-a-a- ------------------------------ Di mana ada harimau dan buaya? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !