Guia de conversação

px Pronomes possessivos 1   »   id Kepunyaan 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Pronomes possessivos 1

66 [enam puluh enam]

Kepunyaan 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Indonésio Tocar mais
eu – meu / minha say- - m--i--s--a s___ – m____ s___ s-y- – m-l-k s-y- ----------------- saya – milik saya 0
Eu não encontro a minha chave. S--a-t---k--e-e---a- ----i-s-ya. S___ t____ m________ k____ s____ S-y- t-d-k m-n-m-k-n k-n-i s-y-. -------------------------------- Saya tidak menemukan kunci saya. 0
Eu não encontro a minha passagem. Sa-a--i-a--m----uk-- tiket perjal-----s---. S___ t____ m________ t____ p_________ s____ S-y- t-d-k m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a- s-y-. ------------------------------------------- Saya tidak menemukan tiket perjalanan saya. 0
você – seu / sua kam- –---li--ka-u k___ – m____ k___ k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kamu – milik kamu 0
Você encontrou a sua chave? A-a--h --m- --da---e--m-ka---u--i-u? A_____ k___ s____ m________ k_______ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n k-n-i-u- ------------------------------------ Apakah kamu sudah menemukan kuncimu? 0
Você encontrou a sua passagem? Apa-ah -amu s--ah -----------i-e- ----a-ana-m-? A_____ k___ s____ m________ t____ p____________ A-a-a- k-m- s-d-h m-n-m-k-n t-k-t p-r-a-a-a-m-? ----------------------------------------------- Apakah kamu sudah menemukan tiket perjalananmu? 0
ele – dele d-a-–-m-l-k-ya--l------ki) d__ – m_______ (__________ d-a – m-l-k-y- (-a-i-l-k-) -------------------------- dia – miliknya (laki-laki) 0
Você sabe onde está a chave dele? Kam--tah-, ---------unc--ya? K___ t____ d_ m___ k________ K-m- t-h-, d- m-n- k-n-i-y-? ---------------------------- Kamu tahu, di mana kuncinya? 0
Você sabe onde está o bilhete dele? Ka-u-t--u, -i ma-a --ket-p----la--n---? K___ t____ d_ m___ t____ p_____________ K-m- t-h-, d- m-n- t-k-t p-r-a-a-a-n-a- --------------------------------------- Kamu tahu, di mana tiket perjalanannya? 0
ela – dela d-a – ---ik-y- (p--empuan) d__ – m_______ (__________ d-a – m-l-k-y- (-e-e-p-a-) -------------------------- dia – miliknya (perempuan) 0
O dinheiro dela desapareceu. U-ngny----l-ng. U______ h______ U-n-n-a h-l-n-. --------------- Uangnya hilang. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. Kartu k----tn-a-j--- -ila--. K____ k________ j___ h______ K-r-u k-e-i-n-a j-g- h-l-n-. ---------------------------- Kartu kreditnya juga hilang. 0
nós – nosso / nossa ka-i –-mi-i----mi k___ – m____ k___ k-m- – m-l-k k-m- ----------------- kami – milik kami 0
O nosso avô está doente. Kak-- ---- -a--t. K____ k___ s_____ K-k-k k-m- s-k-t- ----------------- Kakek kami sakit. 0
A nossa avó está bem de saúde. Nen-k kami ----t. N____ k___ s_____ N-n-k k-m- s-h-t- ----------------- Nenek kami sehat. 0
vós – vosso / vossa ka-----– --lik---l-an k_____ – m____ k_____ k-l-a- – m-l-k k-l-a- --------------------- kalian – milik kalian 0
Meninos, onde está o vosso pai? A-a----ak- -a-a -y-- kali--? A_________ m___ a___ k______ A-a---n-k- m-n- a-a- k-l-a-? ---------------------------- Anak-anak, mana ayah kalian? 0
Meninos, onde está a vossa mãe? An-----ak- m--a-i-----l-a-? A_________ m___ i__ k______ A-a---n-k- m-n- i-u k-l-a-? --------------------------- Anak-anak, mana ibu kalian? 0

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!