Guia de conversação

px Transporte público   »   da Lokaltrafik

36 [trinta e seis]

Transporte público

Transporte público

36 [seksogtredive]

Lokaltrafik

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Dinamarquês Tocar mais
Onde é o ponto do ônibus? Hvo--e--b-sstoppest--et? Hvor er busstoppestedet? H-o- e- b-s-t-p-e-t-d-t- ------------------------ Hvor er busstoppestedet? 0
Qual é o ônibus que vai para o centro? H--lken--------er-ti--c-ntru-? Hvilken bus kører til centrum? H-i-k-n b-s k-r-r t-l c-n-r-m- ------------------------------ Hvilken bus kører til centrum? 0
Qual é a linha que tenho de apanhar? Hv--k---l-nje skal --- --g-? Hvilken linje skal jeg tage? H-i-k-n l-n-e s-a- j-g t-g-? ---------------------------- Hvilken linje skal jeg tage? 0
Tenho de mudar? Sk----eg -ki-te? Skal jeg skifte? S-a- j-g s-i-t-? ---------------- Skal jeg skifte? 0
Onde tenho de mudar? H--r-s--l j-g s-i-t-? Hvor skal jeg skifte? H-o- s-a- j-g s-i-t-? --------------------- Hvor skal jeg skifte? 0
Quanto custa uma passagem? H-ad-ko-t-- en--i----? Hvad koster en billet? H-a- k-s-e- e- b-l-e-? ---------------------- Hvad koster en billet? 0
Quantas paradas são até ao centro? Hvor m-nge sto---st-der--r-de- --- cen--u-? Hvor mange stoppesteder er der til centrum? H-o- m-n-e s-o-p-s-e-e- e- d-r t-l c-n-r-m- ------------------------------------------- Hvor mange stoppesteder er der til centrum? 0
Tem que sair aqui. D--ska---f-her. Du skal af her. D- s-a- a- h-r- --------------- Du skal af her. 0
Tem que sair atrás. D--s-----tå--f --g-r--. Du skal stå af bagerst. D- s-a- s-å a- b-g-r-t- ----------------------- Du skal stå af bagerst. 0
O próximo metrô chega em 5 minutos. D-- næ-t--------)tog--o---r ---5 ------e-. Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. D-t n-s-e (-e-r-)-o- k-m-e- o- 5 m-n-t-e-. ------------------------------------------ Det næste (metro)tog kommer om 5 minutter. 0
O próximo bonde chega em 10 minutos. Den -æ--e-s--rv-gn ko--e- -- -0 -i-u-te-. Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. D-n n-s-e s-o-v-g- k-m-e- o- 1- m-n-t-e-. ----------------------------------------- Den næste sporvogn kommer om 10 minutter. 0
O próximo ônibus chega em 15 minutos. Den---st----- -o---r o---5-m--u----. Den næste bus kommer om 15 minutter. D-n n-s-e b-s k-m-e- o- 1- m-n-t-e-. ------------------------------------ Den næste bus kommer om 15 minutter. 0
Quando é o último metrô? H--r-å- -år d-- s-dste (metro)-og? Hvornår går det sidste (metro)tog? H-o-n-r g-r d-t s-d-t- (-e-r-)-o-? ---------------------------------- Hvornår går det sidste (metro)tog? 0
Quando sai o último bonde? H----å--går -en sids-e sporvo-n? Hvornår går den sidste sporvogn? H-o-n-r g-r d-n s-d-t- s-o-v-g-? -------------------------------- Hvornår går den sidste sporvogn? 0
Quando sai o último ônibus? H--rnå- g-r de--s-dste ---? Hvornår går den sidste bus? H-o-n-r g-r d-n s-d-t- b-s- --------------------------- Hvornår går den sidste bus? 0
Você tem uma passagem? H-r d- kør----t? Har du kørekort? H-r d- k-r-k-r-? ---------------- Har du kørekort? 0
Uma passagem? – Não, não tenho. Et-kør-k-r-? – -ej--de----- -e- ik-e. Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. E- k-r-k-r-? – N-j- d-t h-r j-g i-k-. ------------------------------------- Et kørekort? – Nej, det har jeg ikke. 0
Então tem que pagar uma multa. S- sk------bet--- -n-bø-e. Så skal du betale en bøde. S- s-a- d- b-t-l- e- b-d-. -------------------------- Så skal du betale en bøde. 0

O desenvolvimento linguístico

É claro o motivo pelo qual falamos uns com os outros. Desejamos trocar informações e fazer-nos compreender. Por outro lado, a origem da linguagem é menos evidente. Acerca deste assunto existem diversas teorias. O que é certo é que a linguagem é um fenômeno bastante antigo. Uma das condições indispensáveis ao desenvolvimento da fala foi um conjunto de certas caraterísticas físicas. Estas caraterísticas foram necessárias para que pudéssemos produzir sons. O Homem de Neandertal já possuía esta capacidade de usar a sua voz. E, assim, distinguia-se dos animais irracionais. Além disso, uma voz alta e firme era fundamental para a defesa. A voz podia ameaçar ou assustar os inimigos. Naquela época, já se produziam ferramentas e o fogo já tinha sido descoberto. Este saber tinha que ser transmitido de algum modo. Até para a caça em grupo a língua era importante. Uma forma simples de entendimento já existia há dois milhões de anos. Os primeiros elementos linguísticos foram os signos e os gestos. As pessoas queriam comunicar-se entre si, até mesmo na escuridão. Além disso, tinham que saber comunicar-se entre si sem se verem. Assim se desenvolveu a voz, substituindo os gestos. A linguagem no seu sentido atual existe, no mínimo, há 50000 anos. Ao deixar a África, o Homo Sapiens dispersou-se pelo mundo inteiro. Nas mais diversas regiões, as línguas foram-se separando umas das outras. Ou seja, surgiram várias famílias linguísticas. Porém, elas continham apenas os alicerces dos sistemas linguísticos. As primeiras línguas eram muito menos complexas do que as línguas atuais. Através da gramática, da fonologia e da semântica estas línguas foram evoluindo. Podíamos dizer que as várias línguas constituem diversas soluções. No entanto, o problema mantém-se: Como é que eu demonstro o que eu penso?