Guia de conversação

px Dias de semana   »   da Ugedage

9 [nove]

Dias de semana

Dias de semana

9 [ni]

Ugedage

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Dinamarquês Tocar mais
a segunda-feira mand-g m_____ m-n-a- ------ mandag 0
a terça-feira ti----g t______ t-r-d-g ------- tirsdag 0
a quarta-feira ons-ag o_____ o-s-a- ------ onsdag 0
a quinta-feira tor---g t______ t-r-d-g ------- torsdag 0
a sexta-feira f----g f_____ f-e-a- ------ fredag 0
o sábado lø-d-g l_____ l-r-a- ------ lørdag 0
o domingo sø---g s_____ s-n-a- ------ søndag 0
a semana ug-n u___ u-e- ---- ugen 0
da segunda-feira a domingo f-a m-nda--ti--s--dag f__ m_____ t__ s_____ f-a m-n-a- t-l s-n-a- --------------------- fra mandag til søndag 0
O primeiro dia é a segunda-feira. D-- ----te d-g-er m----g. D__ f_____ d__ e_ m______ D-n f-r-t- d-g e- m-n-a-. ------------------------- Den første dag er mandag. 0
O segundo dia é a terça-feira. De- a-d-----g-e- t---dag. D__ a____ d__ e_ t_______ D-n a-d-n d-g e- t-r-d-g- ------------------------- Den anden dag er tirsdag. 0
O terceiro dia é a quarta-feira. Den-t--d---d-g er--ns--g. D__ t_____ d__ e_ o______ D-n t-e-j- d-g e- o-s-a-. ------------------------- Den tredje dag er onsdag. 0
O quarto dia é a quinta-feira. Den ----de--a- er--ors---. D__ f_____ d__ e_ t_______ D-n f-e-d- d-g e- t-r-d-g- -------------------------- Den fjerde dag er torsdag. 0
O quinto dia é a sexta-feira. Den -e-te -ag e----ed--. D__ f____ d__ e_ f______ D-n f-m-e d-g e- f-e-a-. ------------------------ Den femte dag er fredag. 0
O sexto dia é o sábado. D-n-s-ette-dag----l--dag. D__ s_____ d__ e_ l______ D-n s-e-t- d-g e- l-r-a-. ------------------------- Den sjette dag er lørdag. 0
O sétimo dia é o domingo. D-n ---end---a- -r--ø---g. D__ s______ d__ e_ s______ D-n s-v-n-e d-g e- s-n-a-. -------------------------- Den syvende dag er søndag. 0
A semana tem sete dias. Ug-n--a---y--d-g-. U___ h__ s__ d____ U-e- h-r s-v d-g-. ------------------ Ugen har syv dage. 0
Só trabalhamos cinco dias. V- -r--j-e- k---f-m-d---. V_ a_______ k__ f__ d____ V- a-b-j-e- k-n f-m d-g-. ------------------------- Vi arbejder kun fem dage. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar-se entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, portanto, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar-se em pé de igualdade linguística. O pseudônimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o fato de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!