Dicționar de expresii

ro Small talk 2   »   ms Perbualan kecil 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Small talk 2

21 [dua puluh satu]

Perbualan kecil 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Malaeză Joaca Mai mult
De unde veniţi? D-r- m--a-ah a-da be---a-? D___ m______ a___ b_______ D-r- m-n-k-h a-d- b-r-s-l- -------------------------- Dari manakah anda berasal? 0
Din Basel. D-ri -a-e-. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Basel se află în Elveţia. B-s---------ak--- S--t-e---n-. B____ t_______ d_ S___________ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-z-r-a-d- ------------------------------ Basel terletak di Switzerland. 0
Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? Bo-e-kah s-y--me---r---a--a- ------e-ad--E--ik Müll-r? B_______ s___ m_____________ a___ k_____ E____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- a-d- k-p-d- E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan anda kepada Encik Müller? 0
El este străin. D-a-ora-- a--ng. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
El vorbeşte mai multe limbi. D-a-b-rc-ka- --b----- -a-as-. D__ b_______ b_______ b______ D-a b-r-a-a- b-b-r-p- b-h-s-. ----------------------------- Dia bercakap beberapa bahasa. 0
Sunteţi pentru prima oară aici? A--kah -nda--- -ini---at -a-i--e-t---? A_____ a___ k_ s___ b___ k___ p_______ A-a-a- a-d- k- s-n- b-a- k-l- p-r-a-a- -------------------------------------- Adakah anda ke sini buat kali pertama? 0
Nu, am fost deja anul trecut aici. T--a----a-a--e-ad--di-s-n----hu- -----. T_____ s___ b_____ d_ s___ t____ l_____ T-d-k- s-y- b-r-d- d- s-n- t-h-n l-p-s- --------------------------------------- Tidak, saya berada di sini tahun lepas. 0
Dar numai timp de o săptămână. Tet-pi-ha-y---n-----em-n---. T_____ h____ u____ s________ T-t-p- h-n-a u-t-k s-m-n-g-. ---------------------------- Tetapi hanya untuk seminggu. 0
Cum vă place la noi? A-a-ah--nda ---a be---- -i-sin-? A_____ a___ s___ b_____ d_ s____ A-a-a- a-d- s-k- b-r-d- d- s-n-? -------------------------------- Adakah anda suka berada di sini? 0
Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. S--ga--bagu-.-Or-n-nya-baik. S_____ b_____ O_______ b____ S-n-a- b-g-s- O-a-g-y- b-i-. ---------------------------- Sangat bagus. Orangnya baik. 0
Şi peisajul îmi place. D---sa-a j-ga suk--l--------t--pa- ---. D__ s___ j___ s___ l_______ t_____ i___ D-n s-y- j-g- s-k- l-n-s-a- t-m-a- i-i- --------------------------------------- Dan saya juga suka landskap tempat ini. 0
Ce sunteţi de meserie? A-a-ah --k---aa- --d-? A_____ p________ a____ A-a-a- p-k-r-a-n a-d-? ---------------------- Apakah pekerjaan anda? 0
Sunt traducător. S-ya -e-te-je--h. S___ p___________ S-y- p-n-e-j-m-h- ----------------- Saya penterjemah. 0
Traduc cărţi. Say- -----rje--h--uk-. S___ m__________ b____ S-y- m-n-e-j-m-h b-k-. ---------------------- Saya menterjemah buku. 0
Sunteţi singur / ă aici? Ada-ah ---a -- --n- ---ra-- dir-? A_____ a___ d_ s___ s______ d____ A-a-a- a-d- d- s-n- s-o-a-g d-r-? --------------------------------- Adakah anda di sini seorang diri? 0
Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. Tid-k,-i--eri-suami ---a juga---a d- si--. T_____ i___________ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-r-/-u-m- s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------ Tidak, isteri/suami saya juga ada di sini. 0
Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. D-- --u-du- or--g-a-----a-a. D__ i__ d__ o____ a___ s____ D-n i-u d-a o-a-g a-a- s-y-. ---------------------------- Dan itu dua orang anak saya. 0

Limbile romanice

Există 700 de milioane de persoane a căror limbă maternă este o limbă romanică. Acesta este de fapt cel mai important grup lingvistic din lume. Limbile romanice fac parte din familia limbiilor indo-europene. Toate limbile romanice au rezultat din limba latină. Aşadar, suntem descendenţi ai Romei. Baza tuturor limbilor romanice este latina vulgară. Înţelegem prin asta limba vorbită în Antichitatea târzie. Cuceririle romane au contribuit la răspândirea limbii latine în toată Europa. Limbile romanice s-au dezvoltat din această limbă. Latina însăşi este o limbă italică. În total, există aproximativ 15 limbi romanice. Este dificil de stabilit numărul exact. Nu putem şti mereu dacă este vorba de limbi autonome sau doar de dialecte. În timp, câteva limbi romanice au dispărut. Dar noi limbi s-au format pe o bază romanică. Acestea sunt limbile creole. Astăzi, spaniola este cea mai importantă limbă romanică din lume. Peste 380 milioane de locutori fac din aceasta una din limbile mondiale. Pentru oamenii de ştiinţă, limbile romanice sunt foarte interesante. Deoarece istoria acestor limbi este foarte documentată. De 2500 de ani, există texte scrise latine sau romane. Lingviştii se bazează pe acestea pentru a studia originea diferitelor limbi. Astfel, se pot studia regulile după care s-a dezvoltat o limbă. Multe dintre aceste rezultate pot fi aplicate şi altor limbi. Gramatica limbilor romanice este adesea construită în manieră similară. Dar mai ales vocabularul acestor limbi, care este foarte asemănător. Atunci când vorbim o limbă romanică, învăţăm cu uşurinţă alta. Mulţumim limbii latine!
Știați?
Limba japoneză este cu siguranță una din cele mai fascinante. Mulți oameni consideră sistemul de scriere cu precădere interesant. E compus din simboluri chinezești și două silabare. O altă caracteristică a limbii japoneze este că are foarte multe dialecte. Acestea diferă între ele, uneori chiar semnificativ. E uneori o realitate că doi vorbitori din două regiuni diferite să nu se înțeleagă între ei. Japoneza are un accent melodic. Dacă un cuvânt trebuie să fie accentuat, sonoritatea cu care este pronunțat nu va crește. Timbrul sunetului variază. Aproape 130 de milioane de oameni vorbesc japoneza. Sigur, majoritatea lor locuiesc în Japonia. Există grupuri mari de vorbitori și în Brazilia și America de Nord. Aceștia sunt descendenți ai emigranților japonezi. Dar în realitate doar puțini vorbesc japoneza ca a doua limbă. Ceea ce constituie o motivație să învățăm această limbă excitantă!