Fraseboek

af Geselsies 3   »   ru Лёгкая беседа 3

22 [twee en twintig]

Geselsies 3

Geselsies 3

22 [двадцать два]

22 [dvadtsatʹ dva]

Лёгкая беседа 3

[Lëgkaya beseda 3]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
Rook u? В--------? В_ к______ В- к-р-т-? ---------- Вы курите? 0
Vy k-rit-? V_ k______ V- k-r-t-? ---------- Vy kurite?
Vroër ja. Р----е да. Р_____ д__ Р-н-ш- д-. ---------- Раньше да. 0
R-nʹsh- da. R______ d__ R-n-s-e d-. ----------- Ranʹshe da.
Maar ek rook nie meer nie. Н- ---е---- б-льше--е--урю. Н_ т_____ я б_____ н_ к____ Н- т-п-р- я б-л-ш- н- к-р-. --------------------------- Но теперь я больше не курю. 0
N- -ep--- -- b-l-s-- ne--uryu. N_ t_____ y_ b______ n_ k_____ N- t-p-r- y- b-l-s-e n- k-r-u- ------------------------------ No teperʹ ya bolʹshe ne kuryu.
Pla dit u as ek rook? В--н--в-з--ж-ет---е-л--я --к-р-? В_ н_ в__________ е___ я з______ В- н- в-з-а-а-т-, е-л- я з-к-р-? -------------------------------- Вы не возражаете, если я закурю? 0
V- -- v--r-z----t----e--i ya-zak-ry-? V_ n_ v____________ y____ y_ z_______ V- n- v-z-a-h-y-t-, y-s-i y- z-k-r-u- ------------------------------------- Vy ne vozrazhayete, yesli ya zakuryu?
Nee, glad nie. А---л--но-н--. А________ н___ А-с-л-т-о н-т- -------------- Абсолютно нет. 0
Abs--------n-t. A_________ n___ A-s-l-u-n- n-t- --------------- Absolyutno net.
Dit pla my nie. М-е-э---не-пом-ш-ет. М__ э__ н_ п________ М-е э-о н- п-м-ш-е-. -------------------- Мне это не помешает. 0
Mne-et---e po---h-yet. M__ e__ n_ p__________ M-e e-o n- p-m-s-a-e-. ---------------------- Mne eto ne pomeshayet.
Drink u iets? В----о--ибуд- -ьё-е? В_ ч_________ п_____ В- ч-о-н-б-д- п-ё-е- -------------------- Вы что-нибудь пьёте? 0
V---ht--n---d--p-y--e? V_ c__________ p______ V- c-t---i-u-ʹ p-y-t-? ---------------------- Vy chto-nibudʹ pʹyëte?
’n Brandewyntjie? Кон-я-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko-ʹ-ak? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Nee, liewer ’n bier. Нет- л--ш- -и--. Н___ л____ п____ Н-т- л-ч-е п-в-. ---------------- Нет, лучше пиво. 0
N----luchs-e pivo. N___ l______ p____ N-t- l-c-s-e p-v-. ------------------ Net, luchshe pivo.
Reis u baie? Вы-м--г----т-ше-тв-ете? В_ м____ п_____________ В- м-о-о п-т-ш-с-в-е-е- ----------------------- Вы много путешествуете? 0
V- mn-go -ut----stvuyet-? V_ m____ p_______________ V- m-o-o p-t-s-e-t-u-e-e- ------------------------- Vy mnogo puteshestvuyete?
Ja, meestal op besigheidreise. Д-, в б------стве сл----в ----дел--ы- п--з-к-. Д__ в б__________ с______ э__ д______ п_______ Д-, в б-л-ш-н-т-е с-у-а-в э-о д-л-в-е п-е-д-и- ---------------------------------------------- Да, в большинстве случаев это деловые поездки. 0
Da- v -o-ʹshinstve-s--c----v et--del--y-- poyez-ki. D__ v b___________ s________ e__ d_______ p________ D-, v b-l-s-i-s-v- s-u-h-y-v e-o d-l-v-y- p-y-z-k-. --------------------------------------------------- Da, v bolʹshinstve sluchayev eto delovyye poyezdki.
Maar nou is ons hier met vakansie. Н---е---с -ы--де-- в -т---ке. Н_ с_____ м_ з____ в о_______ Н- с-й-а- м- з-е-ь в о-п-с-е- ----------------------------- Но сейчас мы здесь в отпуске. 0
No --y-h-s m- z-es------p-s-e. N_ s______ m_ z____ v o_______ N- s-y-h-s m- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------------------ No seychas my zdesʹ v otpuske.
Dit is baie warm! К-к-я--ар-! К____ ж____ К-к-я ж-р-! ----------- Какая жара! 0
K-kay-----ra! K_____ z_____ K-k-y- z-a-a- ------------- Kakaya zhara!
Ja, vandag is dit beslis warm. Да, --год-- -е--т----льно -а-ко. Д__ с______ д____________ ж_____ Д-, с-г-д-я д-й-т-и-е-ь-о ж-р-о- -------------------------------- Да, сегодня действительно жарко. 0
D-,-s-----y---eystv------- ---r-o. D__ s_______ d____________ z______ D-, s-g-d-y- d-y-t-i-e-ʹ-o z-a-k-. ---------------------------------- Da, segodnya deystvitelʹno zharko.
Kom ons gaan balkon toe. П-й-ё- н- б---он. П_____ н_ б______ П-й-ё- н- б-л-о-. ----------------- Пойдём на балкон. 0
Po-d---n--ba--o-. P_____ n_ b______ P-y-ë- n- b-l-o-. ----------------- Poydëm na balkon.
Daar is môre ’n partytjie hier. З-вт-- з---ь -у--т-в-ч-ри-к-. З_____ з____ б____ в_________ З-в-р- з-е-ь б-д-т в-ч-р-н-а- ----------------------------- Завтра здесь будет вечеринка. 0
Zavtr- -d------det -ec-eri--a. Z_____ z____ b____ v__________ Z-v-r- z-e-ʹ b-d-t v-c-e-i-k-. ------------------------------ Zavtra zdesʹ budet vecherinka.
Kom u ook? В----ж--пр---т-? В_ т___ п_______ В- т-ж- п-и-ё-е- ---------------- Вы тоже придёте? 0
V----zhe pri-ë--? V_ t____ p_______ V- t-z-e p-i-ë-e- ----------------- Vy tozhe pridëte?
Ja, ons was ook uitgenooi. Да,-н-с-т--е п-игласи--. Д__ н__ т___ п__________ Д-, н-с т-ж- п-и-л-с-л-. ------------------------ Да, нас тоже пригласили. 0
Da---as tozhe -r-glasi--. D__ n__ t____ p__________ D-, n-s t-z-e p-i-l-s-l-. ------------------------- Da, nas tozhe priglasili.

Taal en skrif

Elke taal word vir kommunikasie tussen mense gebruik. Wanneer ons praat, druk ons uit wat ons dink en voel. Terwyl ons dit doen, hou ons nie altyd by ons taal se reëls nie. Ons gebruik ons eie taal, ons spreektaal. Dit verskil van geskrewe taal. Hier is al ons taal se reëls te sien. Dis skrif wat van ’n taal ’n egte taal maak. Dit maak taal sigbaar. Deur skrif word duisende jare se kennis oorgedra. Daarom is skrif die grondlegger van elke gesofistikeerde kultuur. Die eerste skrif is meer as 5 000 jaar gelede uitgevind. Dit was die spykerskrif van die Sumeriërs. Dit is op kleitablette uitgekerf. Dié spykerskrif is 3 000 jaar lank gebruik. Die hiërogliewe van die antieke Egiptenare het omtrent net so lank bestaan. Tallose wetenskaplikes het hul studie daaraan gewy. Hiërogliewe verteenwoordig ’n taamlik ingewikkelde skryfsisteem. Maar dit is waarskynlik vir ’n baie eenvoudige rede uitgevind. Egipte was destyds ’n uitgestrekte koninkryk met baie inwoners. Die daaglikse bestaan en veral die ekonomiese stelsel moes georganiseer word. Belasting en boekhouding moes doeltreffend bestuur word. Dis waarvoor die antieke Egiptenare hul grafiese karakters ontwerp het. Aan die ander kant kan alfabetiese skrifsisteme na die Sumeriërs teruggevoer word. Elke skryfsisteem onthul baie oor die mense wat dit gebruik. Verder het elke land persoonlike eienskappe in sy skrif. Ongelukkig begin die kuns van handskrif verdwyn. Moderne tegnologie maak dit byna oorbodig. So: moenie net praat nie, hou ook aan skryf!