Разговорник

ru В гостинице – Жалобы   »   tr Otelde – şikâyetler

28 [двадцать восемь]

В гостинице – Жалобы

В гостинице – Жалобы

28 [yirmi sekiz]

Otelde – şikâyetler

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский турецкий Играть Больше
Душ не работает. D-- a--z--ı. D__ a_______ D-ş a-ı-a-ı- ------------ Duş arızalı. 0
Нет тёплой воды. Sı--k s- --lm----. S____ s_ g________ S-c-k s- g-l-i-o-. ------------------ Sıcak su gelmiyor. 0
Могли бы Вы это отремонтировать? Bun- ---i- -tti-eb---- -is--iz? B___ t____ e__________ m_______ B-n- t-m-r e-t-r-b-l-r m-s-n-z- ------------------------------- Bunu tamir ettirebilir misiniz? 0
В номере нет телефона. O-ada------on-y-k. O____ t______ y___ O-a-a t-l-f-n y-k- ------------------ Odada telefon yok. 0
В номере нет телевизора. Od-da t--ev--yon-y-k. O____ t_________ y___ O-a-a t-l-v-z-o- y-k- --------------------- Odada televizyon yok. 0
В номере нет балкона. O---ın balko-u --k. O_____ b______ y___ O-a-ı- b-l-o-u y-k- ------------------- Odanın balkonu yok. 0
В номере очень шумно. O-a f-z---gür---ü--. O__ f____ g_________ O-a f-z-a g-r-l-ü-ü- -------------------- Oda fazla gürültülü. 0
Номер очень маленький. O-a----la--üçük. O__ f____ k_____ O-a f-z-a k-ç-k- ---------------- Oda fazla küçük. 0
Номер слишком тёмный. Oda-fa-la -a-an---. O__ f____ k________ O-a f-z-a k-r-n-ı-. ------------------- Oda fazla karanlık. 0
Отопление не работает. K---ri-er--a-ı-m-y-r. K________ ç__________ K-l-r-f-r ç-l-ş-ı-o-. --------------------- Kalorifer çalışmıyor. 0
Кондиционер не работает. Kl-ma -a-ı-m-y-r. K____ ç__________ K-i-a ç-l-ş-ı-o-. ----------------- Klima çalışmıyor. 0
Телевизор сломан. Telev---o---o-uk. T_________ b_____ T-l-v-z-o- b-z-k- ----------------- Televizyon bozuk. 0
Это мне не нравится. B- -o-u-a--itmiyor. B_ h_____ g________ B- h-ş-m- g-t-i-o-. ------------------- Bu hoşuma gitmiyor. 0
Это слишком дорого для меня. B------- -ç-- fazla p--alı. B_ b____ i___ f____ p______ B- b-n-m i-i- f-z-a p-h-l-. --------------------------- Bu benim için fazla pahalı. 0
У Вас есть что-нибудь подешевле? Daha u--z -----ey-ni- v-----? D___ u___ b__ ş______ v__ m__ D-h- u-u- b-r ş-y-n-z v-r m-? ----------------------------- Daha ucuz bir şeyiniz var mı? 0
Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? B-r--a-da----ı-da---n-ler----- b-- misaf--ha-e v-r-mı? B________ y______ g______ i___ b__ m__________ v__ m__ B-r-l-r-a y-k-n-a g-n-l-r i-i- b-r m-s-f-r-a-e v-r m-? ------------------------------------------------------ Buralarda yakında gençler için bir misafirhane var mı? 0
Здесь есть рядом пансион? B---da--ak-nda --r--a-si-o- -ar-mı? B_____ y______ b__ p_______ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r p-n-i-o- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir pansiyon var mı? 0
Здесь есть рядом ресторан? B----a---k--d- bi- re-toran v-r m-? B_____ y______ b__ r_______ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r r-s-o-a- v-r m-? ----------------------------------- Burada yakında bir restoran var mı? 0

Позитивные языки, негативные языки

Большинство людей являются либо оптимистами, либо пессимистами. Это можно сказать и про языки! Снова и снова учёные изучают словарный запас языков. При этом часто они приводят к удивительным результатам. В английском языке, например, существует больше негативных, чем положительных слов. Существует в два раза больше слов для негативных эмоций. В западных обществах слова влияют на говорящих. Там люди очень часто жалуются. Также они критикуют много вещей. В целом, они используют язык скорее с негативной окраской. Негативные слова также интересны по другой причине. Они содержат больше информации, чем положительные высказывания. Причина этого могла бы находиться в нашей истории развития. Для всех живых существ всегда было важно распознавать опасность. Они должны были быстро реагировать на риск. Кроме того, во время опасности они хотели предупредить других людей. Для этого было важно, передавать быстро много информации. По возможности немногими словами нужно было сказать, как можно больше. В остальном, у негативного языка нет существенных преимуществ. Это может себе представить каждый. Людей, которые говорят всегда только негативное, наверняка не очень любят. Кроме того, негативный язык воздействует также на наши эмоции. У позитивных языков, напротив, могут быть положительные эффекты. В профессии у людей, которые формулируют все позитивно, больше успеха. Нам следует использовать наш язык немного осторожнее. Потому что мы решаем, какие слова мы выбираем. И с помощью нашего языка мы создаём также нашу реальность. Итак: говорите позитивно!
Вы знали?
Маратхи является одним из индоиранских языков. На нем говорят в Западной и Центральной Индии. Для более чем 70 миллионов человек маратхи является родным языком. Таким образом, он является одним из 20 самых распространенных языков в мире. В маратхи используется та же письменность, что и в языке хинди. В этом алфавите каждый знак точно представляет один звук. Существует 12 гласных и 36 согласных. Цифры относительно сложные. От 1 до 100 для каждой цифры есть отдельное слово. Таким образом, каждую цифру нужно учить отдельно. Маратхи делится на 42 разных диалекта. Все они много рассказывают о развитии языка. Еще одной характерной чертой маратхи является его продолжительная литературная традиция. Существуют тексты, которым более 1000 лет. Поэтому тот, кто интересуется историей Индии, должно заняться маратхи!