Разговорник

ru Спрашивать – прошедшая форма 1   »   tr Sorular – Geçmiş zaman 1

85 [восемьдесят пять]

Спрашивать – прошедшая форма 1

Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [seksen beş]

Sorular – Geçmiş zaman 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский турецкий Играть Больше
Сколько Вы выпили? Ne---d-r -çt-n--? N_ k____ i_______ N- k-d-r i-t-n-z- ----------------- Ne kadar içtiniz? 0
Сколько Вы проработали? Ne --da- -a--ş-ı-ı-? N_ k____ ç__________ N- k-d-r ç-l-ş-ı-ı-? -------------------- Ne kadar çalıştınız? 0
Сколько Вы написали? N---a-ar----d-nı-? N_ k____ y________ N- k-d-r y-z-ı-ı-? ------------------ Ne kadar yazdınız? 0
Как Вам спалось? Na--l-uyudu-uz? N____ u________ N-s-l u-u-u-u-? --------------- Nasıl uyudunuz? 0
Как Вы сдали экзамен? Im--h--ı-nası- ----ini-? I_______ n____ v________ I-t-h-n- n-s-l v-r-i-i-? ------------------------ Imtihanı nasıl verdiniz? 0
Как Вы нашли дорогу? Y--u na--l -uld-nuz? Y___ n____ b________ Y-l- n-s-l b-l-u-u-? -------------------- Yolu nasıl buldunuz? 0
С кем Вы разговаривали? Kim-nle k-n-şt-n--? K______ k__________ K-m-n-e k-n-ş-u-u-? ------------------- Kiminle konuştunuz? 0
С кем Вы договорились? K--i--- r--devu----ı-ı-? K______ r_______________ K-m-n-e r-n-e-u-a-t-n-z- ------------------------ Kiminle randevulaştınız? 0
С кем Вы праздновали день рождения? Ki---le d---m----ü k-t-a-ı-ız? K______ d____ g___ k__________ K-m-n-e d-ğ-m g-n- k-t-a-ı-ı-? ------------------------------ Kiminle doğum günü kutladınız? 0
Где Вы были? N---d-ydi--z? N____________ N-r-d-y-i-i-? ------------- Neredeydiniz? 0
Где Вы жили? Nered----u---nuz? N_____ o_________ N-r-d- o-u-d-n-z- ----------------- Nerede oturdunuz? 0
Где Вы работали? Ne---- ç-------ız? N_____ ç__________ N-r-d- ç-l-ş-ı-ı-? ------------------ Nerede çalıştınız? 0
Что Вы посоветовали? Ne ta------e-t--i-? N_ t______ e_______ N- t-v-i-e e-t-n-z- ------------------- Ne tavsiye ettiniz? 0
Что Высъели? N- y--in--? N_ y_______ N- y-d-n-z- ----------- Ne yediniz? 0
Что Вы узнали? N--öğ-e-d--iz? N_ ö__________ N- ö-r-n-i-i-? -------------- Ne öğrendiniz? 0
Как быстро Вы ехали? Ne--a-----ı-l---ittiniz? N_ k____ h____ g________ N- k-d-r h-z-ı g-t-i-i-? ------------------------ Ne kadar hızlı gittiniz? 0
Как долго Вы летели? N--k---- --m-- uç---uz? N_ k____ z____ u_______ N- k-d-r z-m-n u-t-n-z- ----------------------- Ne kadar zaman uçtunuz? 0
Как высоко Вы прыгнули? Ne k---- ----e---a----ını-? N_ k____ y______ a_________ N- k-d-r y-k-e-e a-l-d-n-z- --------------------------- Ne kadar yükseğe atladınız? 0

Африканские языки

В Африке говорят на очень многих разнообразных языках. Ни на одном другом континенте нет так много разных языков. Многообразие африканских языков впечатляет. Полагают, что существует около 200 африканских языков. Но все эти язык не похожи друг на друга! Совсем наоборот - часто они сильно отличаются друг от друга. Языки Африки относятся к четырём различным языковым семьям. Некоторых африканские языки имеют совершенно уникальные признаки. Например, есть звуки, которые иностранцы не могут имитировать. Границы стран в Африке не всегда являются и языковыми границами. В некоторых регионах есть очень много различных языков. В Танзании, например, говорят на языках из всех четырёх семей. Исключение из африканских языков составляет африкаанс. Этот язык возник во время колонизации. В то время встречались люди из различных континентов. Они были родом из Африки, Европы и Азии. Благодаря этим контактам возник новый язык. В африкаансе обнаруживаются влияния многих языков. Но с нидерландским этот язык в более тесном родстве, чем другие. Сегодня на африкаанс говорят, прежде всего, в Южной Африке и Намибии. Самый необычный африканский язык - это язык барабанов. С помощью барабанов теоретически можно отправить любое сообщение. Языки, которые передают с помощью барабанов, являются тональными языками. Значение слов или слогов зависит от высоты их звука. Это означает, звуки должны имитироваться барабанами. Язык барабанов в Африке понимают уже дети. И он очень эффективен.. За 12 километров можно услышать язык барабанов!