Разговорник

ru Подчиненные предложения с что 2   »   hr Zavisne rečenice sa da 2

92 [девяносто два]

Подчиненные предложения с что 2

Подчиненные предложения с что 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский хорватский Играть Больше
Меня раздражает, что ты храпишь. L-ut---e -t- h---š. L____ m_ š__ h_____ L-u-i m- š-o h-č-š- ------------------- Ljuti me što hrčeš. 0
Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. L-uti----š-o---j----a---p-n- piv-. L____ m_ š__ p____ t___ p___ p____ L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------- Ljuti me što piješ tako puno piva. 0
Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. Lj--i me-št---ola--- t--o ka-n-. L____ m_ š__ d______ t___ k_____ L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o- -------------------------------- Ljuti me što dolaziš tako kasno. 0
Я думаю, что ему нужен врач. V---uje--da-on--r-ba-l--ečni--. V_______ d_ o_ t____ l_________ V-e-u-e- d- o- t-e-a l-j-č-i-a- ------------------------------- Vjerujem da on treba liječnika. 0
Я думаю, что он болен. V----je--da--- on----es---. V_______ d_ j_ o_ b________ V-e-u-e- d- j- o- b-l-s-a-. --------------------------- Vjerujem da je on bolestan. 0
Я думаю, что он сейчас спит. Vj---jem -a on-s-da--pav-. V_______ d_ o_ s___ s_____ V-e-u-e- d- o- s-d- s-a-a- -------------------------- Vjerujem da on sada spava. 0
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. N-d--o-s- d--ć---n ---n--i -a-u -ć-rk-. N_____ s_ d_ ć_ o_ o______ n___ k______ N-d-m- s- d- ć- o- o-e-i-i n-š- k-e-k-. --------------------------------------- Nadamo se da će on oženiti našu kćerku. 0
Мы надеемся, что у него много денег. N-d-m------a ----ma -u-- -o-a-a. N_____ s_ d_ o_ i__ p___ n______ N-d-m- s- d- o- i-a p-n- n-v-c-. -------------------------------- Nadamo se da on ima puno novaca. 0
Мы надеемся, что он миллионер. N---m- ---d- j- on m--ijuna-. N_____ s_ d_ j_ o_ m_________ N-d-m- s- d- j- o- m-l-j-n-š- ----------------------------- Nadamo se da je on milijunaš. 0
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Čuo-/ ---- sam-da-j- -vo---ž--a i---a-n-s--ć-. Č__ / č___ s__ d_ j_ t____ ž___ i____ n_______ Č-o / č-l- s-m d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-s-e-u- ---------------------------------------------- Čuo / čula sam da je tvoja žena imala nesreću. 0
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Ču- /-ču-- s-- da -n- l-ži-u-bol--ci. Č__ / č___ s__ d_ o__ l___ u b_______ Č-o / č-l- s-m d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ------------------------------------- Čuo / čula sam da ona leži u bolnici. 0
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. Č-----čul- s-m--a-j---v-j--u-- ---al-- -o--a--n. Č__ / č___ s__ d_ j_ t___ a___ t______ p________ Č-o / č-l- s-m d- j- t-o- a-t- t-t-l-o p-k-a-e-. ------------------------------------------------ Čuo / čula sam da je tvoj auto totalno pokvaren. 0
Я рад / рада, что Вы пришли. Ra-u----- -- -te -ošli. R_____ m_ d_ s__ d_____ R-d-j- m- d- s-e d-š-i- ----------------------- Raduje me da ste došli. 0
Я рад / рада, что Вы заинтересованы. Ra-u---m--d----- --i-teresi---i. R_____ m_ d_ s__ z______________ R-d-j- m- d- s-e z-i-t-r-s-r-n-. -------------------------------- Raduje me da ste zainteresirani. 0
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. Raduj- me-d----l-----up--i kuć-. R_____ m_ d_ ž_____ k_____ k____ R-d-j- m- d- ž-l-t- k-p-t- k-ć-. -------------------------------- Raduje me da želite kupiti kuću. 0
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Boj-m ---da -- --dnji a-t-b-- v-- ---šao. B____ s_ d_ j_ z_____ a______ v__ o______ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-ć o-i-a-. ----------------------------------------- Bojim se da je zadnji autobus već otišao. 0
Боюсь, что нам придётся взять такси. Boji- -e--- mor-m---z-ti-tak-i. B____ s_ d_ m_____ u____ t_____ B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi. 0
Боюсь, что у меня нет с собой денег. Bojim -- ---n-m---no-a-a-k-d---be. B____ s_ d_ n____ n_____ k__ s____ B-j-m s- d- n-m-m n-v-c- k-d s-b-. ---------------------------------- Bojim se da nemam novaca kod sebe. 0

От жеста к языку

Когда мы говорим или слушаем, у нашего мозга много работы. Он должен перерабатывать языковые сигналы. Также жесты и символы являются языковыми сигналами. Они уже существовали до человеческого языка. Некоторые знаки используют во всех культурах. Другие знаки нужно учить. Они сами по себе не понятны. Жесты и символы обрабатываются как язык. И они обрабатываются в том же участке головного мозга! Это доказало новое исследование. Исследователи протестировали нескольких испытуемых. Эти люди должны были посмотреть различные видеоклипы. Во время просмотра клипов, проводились замеры активности головного мозга. В одной части клипов выразили несколько вещей. Это происходило с помощью движений, символов и языка. Другая группа тестируемых смотрели другие видеоклипы. Эти видео были бессмысленными клипами. Язык, жесты и символы не существовали. У них не было значений. С помощью измерений учёные увидели, что и где обрабатывается. Они могли сравнить активность головного мозга у тестируемых друг с другом. Всё, что имело значение, анализировалось в одном и том же участке. Результат этого эксперимента очень интересный. Он показывает, как наш мозг изучает новый язык. Сначала человек общался жестами. Позднее появился язык. Таким образом, мозг должен был научиться обрабатывать язык как жесты. И, видимо, для этого он обновил старую версию…