Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   mr देश आणि भाषा

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

५ [पाच]

5 [Pāca]

देश आणि भाषा

dēśa āṇi bhāṣā

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Maratisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. ज---लं---ून-आल- --े. जॉ_ लं____ आ_ आ__ ज-न ल-ड-ह-न आ-ा आ-े- -------------------- जॉन लंडनहून आला आहे. 0
jŏna-------ahūna --ā ā--. j___ l__________ ā__ ā___ j-n- l-ṇ-a-a-ū-a ā-ā ā-ē- ------------------------- jŏna laṇḍanahūna ālā āhē.
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. ल-डन -्रेट-ब्र-ट-म-्य- --े. लं__ ग्__ ब्______ आ__ ल-ड- ग-र-ट ब-र-ट-म-्-े आ-े- --------------------------- लंडन ग्रेट ब्रिटनमध्ये आहे. 0
L----n- g-ēṭ----iṭ-nama-h-ē-āh-. L______ g____ b____________ ā___ L-ṇ-a-a g-ē-a b-i-a-a-a-h-ē ā-ē- -------------------------------- Laṇḍana grēṭa briṭanamadhyē āhē.
Ai flet anglisht. तो---ग--ज- ---त-. तो इं___ बो___ त- इ-ग-र-ी ब-ल-ो- ----------------- तो इंग्रजी बोलतो. 0
T- i-g--j--b-----. T_ i______ b______ T- i-g-a-ī b-l-t-. ------------------ Tō iṅgrajī bōlatō.
Maria ёshtё nga Madridi. मा-िय- म-द्-िदहू---ली-आ--. मा__ मा_____ आ_ आ__ म-र-य- म-द-र-द-ू- आ-ी आ-े- -------------------------- मारिया माद्रिदहून आली आहे. 0
Mā-iyā mādr--a-ū---āl--āh-. M_____ m__________ ā__ ā___ M-r-y- m-d-i-a-ū-a ā-ī ā-ē- --------------------------- Māriyā mādridahūna ālī āhē.
Madridi ndodhet nё Spanjё. माद्र---स्पेनमध्य- आ-े. मा___ स्_____ आ__ म-द-र-द स-प-न-ध-य- आ-े- ----------------------- माद्रिद स्पेनमध्ये आहे. 0
M-drid- --ēna--dh-ē-ā-ē. M______ s__________ ā___ M-d-i-a s-ē-a-a-h-ē ā-ē- ------------------------ Mādrida spēnamadhyē āhē.
Ajo flet spanjisht. त--स्-ॅनी- ब---े. ती स्___ बो___ त- स-प-न-श ब-ल-े- ----------------- ती स्पॅनीश बोलते. 0
T---pĕ-īś--b-lat-. T_ s______ b______ T- s-ĕ-ī-a b-l-t-. ------------------ Tī spĕnīśa bōlatē.
Petri dhe Marta janё nga Berlini. पी---आ-ि---र-था --्ल--ह-- -----ह--. पी__ आ_ मा__ ब_____ आ_ आ___ प-ट- आ-ि म-र-थ- ब-्-ि-ह-न आ-े आ-े-. ----------------------------------- पीटर आणि मार्था बर्लिनहून आले आहेत. 0
P----a--ṇ- mā-t-ā-b--li---ū-a-ā-ē-āh--a. P_____ ā__ m_____ b__________ ā__ ā_____ P-ṭ-r- ā-i m-r-h- b-r-i-a-ū-a ā-ē ā-ē-a- ---------------------------------------- Pīṭara āṇi mārthā barlinahūna ālē āhēta.
Berlini ndodhet nё Gjermani. ब--लिन--र-म---ध--े-आ-े. ब___ ज______ आ__ ब-्-ि- ज-्-न-म-्-े आ-े- ----------------------- बर्लिन जर्मनीमध्ये आहे. 0
B---i-a j-rmanīmadhy-----. B______ j____________ ā___ B-r-i-a j-r-a-ī-a-h-ē ā-ē- -------------------------- Barlina jarmanīmadhyē āhē.
Flisni ju te dy gjermanisht? तुम्ह---ो-े-ी -र्म- बोल-ा -ा? तु__ दो__ ज___ बो__ का_ त-म-ह- द-घ-ह- ज-्-न ब-ल-ा क-? ----------------------------- तुम्ही दोघेही जर्मन बोलता का? 0
T-m---dōg--h--j-rm--a--ō---ā--ā? T____ d______ j______ b_____ k__ T-m-ī d-g-ē-ī j-r-a-a b-l-t- k-? -------------------------------- Tumhī dōghēhī jarmana bōlatā kā?
Londra ёshtё njё kryeqytet. ल--- -ा-धानी-- --र-आहे. लं__ रा____ श__ आ__ ल-ड- र-ज-ा-ी-े श-र आ-े- ----------------------- लंडन राजधानीचे शहर आहे. 0
L-ṇ-a-- rāja----īcē-ś----a-āh-. L______ r__________ ś_____ ā___ L-ṇ-a-a r-j-d-ā-ī-ē ś-h-r- ā-ē- ------------------------------- Laṇḍana rājadhānīcē śahara āhē.
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. मा--------- ----ि-सुद-ध--र-जधानीची श-रे आ-े-. मा___ आ_ ब______ रा____ श__ आ___ म-द-र-द आ-ि ब-्-ि-स-द-ध- र-ज-ा-ी-ी श-र- आ-े-. --------------------------------------------- माद्रिद आणि बर्लिनसुद्धा राजधानीची शहरे आहेत. 0
M-drid----i -ar-----u-'d-ā -ā---hā-īcī------ē -h--a. M______ ā__ b_____________ r__________ ś_____ ā_____ M-d-i-a ā-i b-r-i-a-u-'-h- r-j-d-ā-ī-ī ś-h-r- ā-ē-a- ---------------------------------------------------- Mādrida āṇi barlinasud'dhā rājadhānīcī śaharē āhēta.
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. र---ा-ीची--ह----ो-ी आणि--ों-ा-ा-ी अ-त-त. रा____ श__ मो_ आ_ गों___ अ____ र-ज-ा-ी-ी श-र- म-ठ- आ-ि ग-ं-ा-ा-ी अ-त-त- ---------------------------------------- राजधानीची शहरे मोठी आणि गोंगाटाची असतात. 0
Rā--dh------ś-ha-- m-ṭ-ī --i---ṅgāṭā-ī -sa-āt-. R__________ ś_____ m____ ā__ g________ a_______ R-j-d-ā-ī-ī ś-h-r- m-ṭ-ī ā-i g-ṅ-ā-ā-ī a-a-ā-a- ----------------------------------------------- Rājadhānīcī śaharē mōṭhī āṇi gōṅgāṭācī asatāta.
Franca ndodhet nё Europё. फ्-ां--यु-ो--त आ--. फ्__ यु___ आ__ फ-र-ं- य-र-प-त आ-े- ------------------- फ्रांस युरोपात आहे. 0
Phrān---y---pā----h-. P______ y_______ ā___ P-r-n-a y-r-p-t- ā-ē- --------------------- Phrānsa yurōpāta āhē.
Egjipti ndodhet nё Afrikё. इ----त -----के- -ह-. इ___ आ____ आ__ इ-ि-्- आ-्-ि-े- आ-े- -------------------- इजिप्त आफ्रिकेत आहे. 0
Ijip-a ā---i-ē-- āhē. I_____ ā________ ā___ I-i-t- ā-h-i-ē-a ā-ē- --------------------- Ijipta āphrikēta āhē.
Japonia ndodhet nё Azi. जपा- आ-ियात-आ-े. ज__ आ___ आ__ ज-ा- आ-ि-ा- आ-े- ---------------- जपान आशियात आहे. 0
Ja--n- -ś--ā-a-āh-. J_____ ā______ ā___ J-p-n- ā-i-ā-a ā-ē- ------------------- Japāna āśiyāta āhē.
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. क---ा उत्तर --े---े- आ-े. कॅ__ उ___ अ____ आ__ क-न-ा उ-्-र अ-े-ी-े- आ-े- ------------------------- कॅनडा उत्तर अमेरीकेत आहे. 0
Kĕ--ḍā-utta-a-a-ē-----a -h-. K_____ u_____ a________ ā___ K-n-ḍ- u-t-r- a-ē-ī-ē-a ā-ē- ---------------------------- Kĕnaḍā uttara amērīkēta āhē.
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. पना----ध्य अ--र--ेत--ह-. प__ म__ अ____ आ__ प-ा-ा म-्- अ-े-ी-े- आ-े- ------------------------ पनामा मध्य अमेरीकेत आहे. 0
P-nām- ---h-- ------ēt- --ē. P_____ m_____ a________ ā___ P-n-m- m-d-y- a-ē-ī-ē-a ā-ē- ---------------------------- Panāmā madhya amērīkēta āhē.
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. ब्-ाझी--द----ण-अम--ी-ेत-आहे. ब्___ द___ अ____ आ__ ब-र-झ-ल द-्-ि- अ-े-ी-े- आ-े- ---------------------------- ब्राझील दक्षिण अमेरीकेत आहे. 0
Brā--ī-a dak--ṇ- am--ī-ē-- āhē. B_______ d______ a________ ā___ B-ā-h-l- d-k-i-a a-ē-ī-ē-a ā-ē- ------------------------------- Brājhīla dakṣiṇa amērīkēta āhē.

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!