Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   sr Земље и језици

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Serbisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Џо---е--- -ондон-. Џ__ ј_ и_ Л_______ Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
D-on-j- -- L--d-n-. D___ j_ i_ L_______ D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Ло---- је - --лик-ј -----н-ји. Л_____ ј_ у В______ Б_________ Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
L-n--n-je - V----oj B--tan-j-. L_____ j_ u V______ B_________ L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
Ai flet anglisht. Он-г-вори е----с--. О_ г_____ е________ О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O---o-o-i eng-e-ki. O_ g_____ e________ O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Maria ёshtё nga Madridi. Мари------и---адри--. М_____ ј_ и_ М_______ М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
M-r-----e i- Ma-r---. M_____ j_ i_ M_______ M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Madridi ndodhet nё Spanjё. М-д-и--је-- Шп-н-ји. М_____ ј_ у Ш_______ М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
M--r-d-j- - -p-ni--. M_____ j_ u Š_______ M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Ajo flet spanjisht. О-- г-во-и ш-а--ки. О__ г_____ ш_______ О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
O-a -o---i------ki. O__ g_____ š_______ O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Petri dhe Marta janё nga Berlini. Пет-р и -арт- -у -- Бе-лин-. П____ и М____ с_ и_ Б_______ П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
Pet-- - M-r-- ----z B-rlin-. P____ i M____ s_ i_ B_______ P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Berlini ndodhet nё Gjermani. Б---ин-ј- у ----ч---. Б_____ ј_ у Н________ Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
B-r--n ------ema-k--. B_____ j_ u N________ B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Flisni ju te dy gjermanisht? Г-----те л--об-------а-ки? Г_______ л_ о____ н_______ Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
Go-o---e--i --o-- ---ačk-? G_______ l_ o____ n_______ G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
Londra ёshtё njё kryeqytet. Лондо---е-г--вн- г--д. Л_____ ј_ г_____ г____ Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
Lon--n--e-g-av-i---a-. L_____ j_ g_____ g____ L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. Мад--д-- ----ин----такођ--гл-вн--гр--ови. М_____ и Б_____ с_ т_____ г_____ г_______ М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M--ri- i-B-rl-n -- -akođe gl--n- gra-o--. M_____ i B_____ s_ t_____ g_____ g_______ M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. Гла--и -ра-ови с- -е-ики---б----. Г_____ г______ с_ в_____ и б_____ Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
G-avni-gradov- su -e-i-i - ----i. G_____ g______ s_ v_____ i b_____ G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Franca ndodhet nё Europё. Ф--н----- ---у--в-о--. Ф________ ј_ у Е______ Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
Franc---a-je----v-o-i. F________ j_ u E______ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Египа--је у---р--и. Е_____ ј_ у А______ Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
Egipat--- u-A-r--i. E_____ j_ u A______ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Japonia ndodhet nё Azi. Ј--ан--- ---зиј-. Ј____ ј_ у А_____ Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
J-pa---e-- --i--. J____ j_ u A_____ J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. Кан-д--ј--у С-в----ј А--риц-. К_____ ј_ у С_______ А_______ К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
K-n--a je-- -ev-------me-i--. K_____ j_ u S_______ A_______ K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. П---м---е у Ср-д-о----ериц-. П_____ ј_ у С______ А_______ П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
P--am- j--u-S---n--j----ri--. P_____ j_ u S_______ A_______ P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. Б---и- -е-----жној-Аме-и-и. Б_____ ј_ у Ј_____ А_______ Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
Bra-il-j- --Ju-n-- --e-i-i. B_____ j_ u J_____ A_______ B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!