Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   uk Країни і мови

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [п’ять]

5 [pʺyatʹ]

Країни і мови

[Kraïny i movy]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Ukrainisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Д----з Ло-д---. Д___ з Л_______ Д-о- з Л-н-о-у- --------------- Джон з Лондону. 0
Dzhon z -ond--u. D____ z L_______ D-h-n z L-n-o-u- ---------------- Dzhon z Londonu.
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Л--д-н ро-та--ва-и- --Ве-ико--и-ан--. Л_____ р___________ у В______________ Л-н-о- р-з-а-о-а-и- у В-л-к-б-и-а-і-. ------------------------------------- Лондон розташований у Великобританії. 0
Lo-d-- --ztash--anyy--u--e---obry--n---. L_____ r____________ u V______________ L-n-o- r-z-a-h-v-n-y- u V-l-k-b-y-a-i-̈- ---------------------------------------- London roztashovanyy̆ u Velykobrytaniï.
Ai flet anglisht. В---.-оз--вл-----г-----ко-. В__ ._________ а___________ В-н .-о-м-в-я- а-г-і-с-к-ю- --------------------------- Він .розмовляє англійською. 0
Vi--.--zmovl-a-e--nhl-----koyu. V__ .___________ a____________ V-n .-o-m-v-y-y- a-h-i-̆-ʹ-o-u- ------------------------------- Vin .rozmovlyaye anhliy̆sʹkoyu.
Maria ёshtё nga Madridi. М---- --Ма-рида. М____ з М_______ М-р-я з М-д-и-а- ---------------- Марія з Мадрида. 0
M-riya----adr---. M_____ z M_______ M-r-y- z M-d-y-a- ----------------- Mariya z Madryda.
Madridi ndodhet nё Spanjё. Мадр----о-т--о--н---в І--а-ії. М_____ р___________ в І_______ М-д-и- р-з-а-о-а-и- в І-п-н-ї- ------------------------------ Мадрид розташований в Іспанії. 0
Mad-yd ro--as-ov-ny-̆-- Isp-ni--. M_____ r____________ v I_______ M-d-y- r-z-a-h-v-n-y- v I-p-n-i-. --------------------------------- Madryd roztashovanyy̆ v Ispaniï.
Ajo flet spanjisht. В-на-р-------- і--анськ--. В___ р________ і__________ В-н- р-з-о-л-є і-п-н-ь-о-. -------------------------- Вона розмовляє іспанською. 0
V-na-ro-m---y-y--i----s-k-yu. V___ r__________ i___________ V-n- r-z-o-l-a-e i-p-n-ʹ-o-u- ----------------------------- Vona rozmovlyaye ispansʹkoyu.
Petri dhe Marta janё nga Berlini. Пет-о-- -а--- – з -ерл---. П____ і М____ – з Б_______ П-т-о і М-р-а – з Б-р-і-а- -------------------------- Петро і Марта – з Берліна. 0
P---o---Mar-----z B-r-i--. P____ i M____ – z B_______ P-t-o i M-r-a – z B-r-i-a- -------------------------- Petro i Marta – z Berlina.
Berlini ndodhet nё Gjermani. Бе--ін --зт-шо-а--й ----м--ч-н-. Б_____ р___________ у Н_________ Б-р-і- р-з-а-о-а-и- у Н-м-ч-и-і- -------------------------------- Берлін розташований у Німеччині. 0
B-rl-n r-z---h---n--- u-N-m--hc-y--. B_____ r____________ u N___________ B-r-i- r-z-a-h-v-n-y- u N-m-c-c-y-i- ------------------------------------ Berlin roztashovanyy̆ u Nimechchyni.
Flisni ju te dy gjermanisht? Чи--о--овл-є-е в----и--- -і-ец--ою? Ч_ р__________ в_ о_____ н_________ Ч- р-з-о-л-є-е в- о-и-в- н-м-ц-к-ю- ----------------------------------- Чи розмовляєте ви обидва німецькою? 0
Chy-rozm-v-y-y-te vy -b-d-a----et-ʹko-u? C__ r____________ v_ o_____ n___________ C-y r-z-o-l-a-e-e v- o-y-v- n-m-t-ʹ-o-u- ---------------------------------------- Chy rozmovlyayete vy obydva nimetsʹkoyu?
Londra ёshtё njё kryeqytet. Ло-д---–--е --о-и--. Л_____ – ц_ с_______ Л-н-о- – ц- с-о-и-я- -------------------- Лондон – це столиця. 0
L-ndon-– t-- st--y-s-a. L_____ – t__ s_________ L-n-o- – t-e s-o-y-s-a- ----------------------- London – tse stolytsya.
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. Мадр-д--а-Б-рлін---ц--тако----о-иц-. М_____ т_ Б_____ – ц_ т____ с_______ М-д-и- т- Б-р-і- – ц- т-к-ж с-о-и-і- ------------------------------------ Мадрид та Берлін – це також столиці. 0
M-d-y- t- ---lin ----- t----h sto-yts-. M_____ t_ B_____ – t__ t_____ s________ M-d-y- t- B-r-i- – t-e t-k-z- s-o-y-s-. --------------------------------------- Madryd ta Berlin – tse takozh stolytsi.
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. Стол-ц--– --л--- і--а-----ві. С______ – в_____ і г_________ С-о-и-і – в-л-к- і г-л-с-и-і- ----------------------------- Столиці – великі і галасливі. 0
S-o-y-s- – -ely-- i-----slyvi. S_______ – v_____ i h_________ S-o-y-s- – v-l-k- i h-l-s-y-i- ------------------------------ Stolytsi – velyki i halaslyvi.
Franca ndodhet nё Europё. Фр-нці--р--та-ована в-Є-ропі. Ф______ р__________ в Є______ Ф-а-ц-я р-з-а-о-а-а в Є-р-п-. ----------------------------- Франція розташована в Європі. 0
Fra-tsiy- rozta-hov-na --Y--ropi. F________ r___________ v Y_______ F-a-t-i-a r-z-a-h-v-n- v Y-v-o-i- --------------------------------- Frantsiya roztashovana v Yevropi.
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Є----т-р-з---о--ни--в-Аф-и--. Є_____ р___________ в А______ Є-и-е- р-з-а-о-а-и- в А-р-ц-. ----------------------------- Єгипет розташований в Африці. 0
Y----e--r--t-s-ova-y-̆ v Af-yt--. Y______ r____________ v A_______ Y-h-p-t r-z-a-h-v-n-y- v A-r-t-i- --------------------------------- Yehypet roztashovanyy̆ v Afrytsi.
Japonia ndodhet nё Azi. Япо--я р--та-о---а в-----. Я_____ р__________ в А____ Я-о-і- р-з-а-о-а-а в А-і-. -------------------------- Японія розташована в Азії. 0
Y-po--y---oztas---an--- -zii-. Y_______ r___________ v A____ Y-p-n-y- r-z-a-h-v-n- v A-i-̈- ------------------------------ Yaponiya roztashovana v Aziï.
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. Кана-а ро-та-ова-а в-Півн-чн-й---е-иці. К_____ р__________ в П________ А_______ К-н-д- р-з-а-о-а-а в П-в-і-н-й А-е-и-і- --------------------------------------- Канада розташована в Північній Америці. 0
K-na--------s-ovan--v ---ni-h--y̆ -me-yt--. K_____ r___________ v P_________ A________ K-n-d- r-z-a-h-v-n- v P-v-i-h-i-̆ A-e-y-s-. ------------------------------------------- Kanada roztashovana v Pivnichniy̆ Amerytsi.
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. Панама ро-та---а-а---Ц--тр--ьн-----ер-ц- . П_____ р__________ у Ц__________ А______ . П-н-м- р-з-а-о-а-а у Ц-н-р-л-н-й А-е-и-і . ------------------------------------------ Панама розташована у Центральній Америці . 0
P----- --z--sh-v-na - T---t-alʹni-̆ -m--y--i . P_____ r___________ u T___________ A_______ . P-n-m- r-z-a-h-v-n- u T-e-t-a-ʹ-i-̆ A-e-y-s- . ---------------------------------------------- Panama roztashovana u Tsentralʹniy̆ Amerytsi .
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. Бра---і--розта----на---П-вде-н----мер--і. Б_______ р__________ в П________ А_______ Б-а-и-і- р-з-а-о-а-а в П-в-е-н-й А-е-и-і- ----------------------------------------- Бразилія розташована в Південній Америці. 0
Br--yliya-r-zt----v-n- v---v----iy----er--s-. B________ r___________ v P________ A________ B-a-y-i-a r-z-a-h-v-n- v P-v-e-n-y- A-e-y-s-. --------------------------------------------- Brazyliya roztashovana v Pivdenniy̆ Amerytsi.

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!