Libri i frazës

sq Nё restorant 3   »   ms Di restoran 3

31 [tridhjetёenjё]

Nё restorant 3

Nё restorant 3

31 [tiga puluh satu]

Di restoran 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajzisht Luaj Më shumë
Dua njё antipastё. S-ya --h- --m-----s-l-ra. S___ m___ p______ s______ S-y- m-h- p-m-u-a s-l-r-. ------------------------- Saya mahu pembuka selera. 0
Dua njё sallatё. Saya m-hu---lad. S___ m___ s_____ S-y- m-h- s-l-d- ---------------- Saya mahu salad. 0
Dua njё supё. S-y- -ahu --p. S___ m___ s___ S-y- m-h- s-p- -------------- Saya mahu sup. 0
Dua njё ёmbёlsirё. S-ya ma---p-n-u-i-m-l--. S___ m___ p______ m_____ S-y- m-h- p-n-u-i m-l-t- ------------------------ Saya mahu pencuci mulut. 0
Dua njё akullore me ajkё. S-ya-mah- ----ri--d----n --im-p-t-r. S___ m___ a______ d_____ k___ p_____ S-y- m-h- a-s-r-m d-n-a- k-i- p-t-r- ------------------------------------ Saya mahu aiskrim dengan krim putar. 0
Dua fruta ose djathё. Say- -ah--b--h---a---e-u. S___ m___ b___ a___ k____ S-y- m-h- b-a- a-a- k-j-. ------------------------- Saya mahu buah atau keju. 0
Ne duam tё hamё mёngjes. K-mi -----mak----a----n. K___ m___ m____ s_______ K-m- m-h- m-k-n s-r-p-n- ------------------------ Kami mahu makan sarapan. 0
Ne duam tё hamё drekё. Ka-i ma---ma-----e-gah h-r-. K___ m___ m____ t_____ h____ K-m- m-h- m-k-n t-n-a- h-r-. ---------------------------- Kami mahu makan tengah hari. 0
Ne duam tё hamё darkё. K-m- --h--maka--mal-m. K___ m___ m____ m_____ K-m- m-h- m-k-n m-l-m- ---------------------- Kami mahu makan malam. 0
Çfarё doni pёr mёngjes? Apa-----an- a--a -a----n--k s--a-an? A_____ y___ a___ m___ u____ s_______ A-a-a- y-n- a-d- m-h- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------ Apakah yang anda mahu untuk sarapan? 0
Simite tё vogla me marmalatё dhe mjaltё? Ban ---gan---- dan -adu? B__ d_____ j__ d__ m____ B-n d-n-a- j-m d-n m-d-? ------------------------ Ban dengan jem dan madu? 0
Bukë të thekur me sallam dhe djathё? R----b---r deng-n-so--j d-- -ej-? R___ b____ d_____ s____ d__ k____ R-t- b-k-r d-n-a- s-s-j d-n k-j-? --------------------------------- Roti bakar dengan sosej dan keju? 0
Njё vezё tё zier? T--ur-r-b-s? T____ r_____ T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
Njё vezё tё skuqur sy? Tel-r---r-n-? T____ g______ T-l-r g-r-n-? ------------- Telur goreng? 0
Njё omёletё? T-l-r --d--? T____ d_____ T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
Ju lutem edhe njё kos. T--ong---m---ka--y-gur- la-i. T_____ t________ y_____ l____ T-l-n- t-m-a-k-n y-g-r- l-g-. ----------------------------- Tolong tambahkan yogurt lagi. 0
Ju lutem kripё dhe piper. To--ng t--ba-k-n -ara- da--l--a s---h. T_____ t________ g____ d__ l___ s_____ T-l-n- t-m-a-k-n g-r-m d-n l-d- s-l-h- -------------------------------------- Tolong tambahkan garam dan lada sulah. 0
Ju lutem edhe njё gotё ujё. T--ong-t---a--an--egel---a-r--ag-. T_____ t________ s______ a__ l____ T-l-n- t-m-a-k-n s-g-l-s a-r l-g-. ---------------------------------- Tolong tambahkan segelas air lagi. 0

Të folurit e suksesshëm mund të mësohet!

Të folurit është relativisht i lehtë. Por, të jesh në gjendje të flasësh me sukses është shumë më e vështirë. Kjo do të thotë se mënyra se si themi diçka është më e rëndësishme se çfarë themi. Studime të ndryshme e kanë provuar këtë. Dëgjuesit në mënyrë të pandërgjegjshme i kushtojnë vëmendje karakteristikave të caktuara të folësve. Përmes tyre ne mund të ndikojmë që fjalimi ynë të pritet mirë. Duhet t'i kushtojmë gjithmonë shumë vëmendje mënyrës sesi flasim. Kjo vlen edhe për gjuhën e trupit. Duhet të jetë autentike dhe e përshtatshme me personalitetin tonë. Zëri po ashtu luan rol, sepse ai vlerësohet gjithmonë. Tek burrat, për shembull, një zë më i thellë është më i dobishëm. Ai i bën folësit të duken të sigurt dhe kompetentë. Një ndryshim i zërit nuk ka efekt. Veçanërisht e rëndësishme është shpejtësia e të folurit. Në eksperimente u ekzaminua suksesi i bisedave. Të flasësh me sukses do të thotë të bindësh të tjerët. Kush do që të bindë të tjerët, nuk duhet të flasë shumë shpejt. Përndryshe jep përshtypjen se nuk është i sinqertë. Të folurit shumë ngadalë është gjithashtu jo i favorshëm. Njerëzit që flasin shumë ngadalë duken si më pak inteligjentë. Pra është më mirë të flasim me shpejtësi mesatare. Idealja është 3,5 fjalë në sekondë. Pushimet janë gjithashtu të rëndësishme gjatë të folurit. Ato e bëjnë gjuhën tonë të duket e natyrshme dhe e besueshme. Si rezultat, dëgjuesit na besojnë. Optimale janë 4 ose 5 pushime në minutë. Përpiquni të kontrolloni më mirë fjalimin tuaj! Pastaj le të vijë intervista tjetër e punës...