Libri i frazës

sq Nё restorant 3   »   da På restaurant 3

31 [tridhjetёenjё]

Nё restorant 3

Nё restorant 3

31 [enogtredive]

På restaurant 3

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Danisht Luaj Më shumë
Dua njё antipastё. Je---i---er-e-have en--o---t. Jeg vil gerne have en forret. J-g v-l g-r-e h-v- e- f-r-e-. ----------------------------- Jeg vil gerne have en forret. 0
Dua njё sallatё. Je- vi--g-rne hav---n sa---. Jeg vil gerne have en salat. J-g v-l g-r-e h-v- e- s-l-t- ---------------------------- Jeg vil gerne have en salat. 0
Dua njё supё. Je- v-l-gern- -a----- s-pp-. Jeg vil gerne have en suppe. J-g v-l g-r-e h-v- e- s-p-e- ---------------------------- Jeg vil gerne have en suppe. 0
Dua njё ёmbёlsirё. Jeg --------e---ve d-----t. Jeg vil gerne have dessert. J-g v-l g-r-e h-v- d-s-e-t- --------------------------- Jeg vil gerne have dessert. 0
Dua njё akullore me ajkё. J-g-vil--erne h--e ---m-d f-ød--kum. Jeg vil gerne have is med flødeskum. J-g v-l g-r-e h-v- i- m-d f-ø-e-k-m- ------------------------------------ Jeg vil gerne have is med flødeskum. 0
Dua fruta ose djathё. J-g v-l-g-r-- -a---f-ugt -ll-r os-. Jeg vil gerne have frugt eller ost. J-g v-l g-r-e h-v- f-u-t e-l-r o-t- ----------------------------------- Jeg vil gerne have frugt eller ost. 0
Ne duam tё hamё mёngjes. Vi-vi- -er-e---i---m-r--nm--. Vi vil gerne spise morgenmad. V- v-l g-r-e s-i-e m-r-e-m-d- ----------------------------- Vi vil gerne spise morgenmad. 0
Ne duam tё hamё drekё. Vi-v-- g---e -p-s- f-o-os-. Vi vil gerne spise frokost. V- v-l g-r-e s-i-e f-o-o-t- --------------------------- Vi vil gerne spise frokost. 0
Ne duam tё hamё darkё. Vi---- -e-ne ---s- af-e--ma-. Vi vil gerne spise aftensmad. V- v-l g-r-e s-i-e a-t-n-m-d- ----------------------------- Vi vil gerne spise aftensmad. 0
Çfarё doni pёr mёngjes? H-ad -il du-/ - -----til ---g-n--d? Hvad vil du / I have til morgenmad? H-a- v-l d- / I h-v- t-l m-r-e-m-d- ----------------------------------- Hvad vil du / I have til morgenmad? 0
Simite tё vogla me marmalatё dhe mjaltё? R----t---er med-----e---e og -o--i-g? Rundstykker med marmelade og honning? R-n-s-y-k-r m-d m-r-e-a-e o- h-n-i-g- ------------------------------------- Rundstykker med marmelade og honning? 0
Bukë të thekur me sallam dhe djathё? R-s-et-brø--------lse-og o-t? Ristet brød med pølse og ost? R-s-e- b-ø- m-d p-l-e o- o-t- ----------------------------- Ristet brød med pølse og ost? 0
Njё vezё tё zier? Et --g---g? Et kogt æg? E- k-g- æ-? ----------- Et kogt æg? 0
Njё vezё tё skuqur sy? Et -p-jl--? Et spejlæg? E- s-e-l-g- ----------- Et spejlæg? 0
Njё omёletё? E- ----e-? En omelet? E- o-e-e-? ---------- En omelet? 0
Ju lutem edhe njё kos. Må -e-----e -m--n -o-hu-- mer-? Må jeg bede om en yoghurt mere? M- j-g b-d- o- e- y-g-u-t m-r-? ------------------------------- Må jeg bede om en yoghurt mere? 0
Ju lutem kripё dhe piper. M- -e- -----o--sa---og---b----g--? Må jeg bede om salt og peber også? M- j-g b-d- o- s-l- o- p-b-r o-s-? ---------------------------------- Må jeg bede om salt og peber også? 0
Ju lutem edhe njё gotё ujё. M- j-g-be----- -t--l-s v--d-m-r-? Må jeg bede om et glas vand mere? M- j-g b-d- o- e- g-a- v-n- m-r-? --------------------------------- Må jeg bede om et glas vand mere? 0

Të folurit e suksesshëm mund të mësohet!

Të folurit është relativisht i lehtë. Por, të jesh në gjendje të flasësh me sukses është shumë më e vështirë. Kjo do të thotë se mënyra se si themi diçka është më e rëndësishme se çfarë themi. Studime të ndryshme e kanë provuar këtë. Dëgjuesit në mënyrë të pandërgjegjshme i kushtojnë vëmendje karakteristikave të caktuara të folësve. Përmes tyre ne mund të ndikojmë që fjalimi ynë të pritet mirë. Duhet t'i kushtojmë gjithmonë shumë vëmendje mënyrës sesi flasim. Kjo vlen edhe për gjuhën e trupit. Duhet të jetë autentike dhe e përshtatshme me personalitetin tonë. Zëri po ashtu luan rol, sepse ai vlerësohet gjithmonë. Tek burrat, për shembull, një zë më i thellë është më i dobishëm. Ai i bën folësit të duken të sigurt dhe kompetentë. Një ndryshim i zërit nuk ka efekt. Veçanërisht e rëndësishme është shpejtësia e të folurit. Në eksperimente u ekzaminua suksesi i bisedave. Të flasësh me sukses do të thotë të bindësh të tjerët. Kush do që të bindë të tjerët, nuk duhet të flasë shumë shpejt. Përndryshe jep përshtypjen se nuk është i sinqertë. Të folurit shumë ngadalë është gjithashtu jo i favorshëm. Njerëzit që flasin shumë ngadalë duken si më pak inteligjentë. Pra është më mirë të flasim me shpejtësi mesatare. Idealja është 3,5 fjalë në sekondë. Pushimet janë gjithashtu të rëndësishme gjatë të folurit. Ato e bëjnë gjuhën tonë të duket e natyrshme dhe e besueshme. Si rezultat, dëgjuesit na besojnë. Optimale janë 4 ose 5 pushime në minutë. Përpiquni të kontrolloni më mirë fjalimin tuaj! Pastaj le të vijë intervista tjetër e punës...