Mё falni!
મા----શ-!
મા_ ક___
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
m---a-k-ra-ō!
m____ k______
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
Mё falni!
માફ કરશો!
māpha karaśō!
A mund tё mё ndihmoni?
શું--મ- મને-મ---ક-- -કશ-?
શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
Śu- -a------- ma-ada ka---śak-śō?
Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
A mund tё mё ndihmoni?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અ----સ-ર- ર-સ--ો--્- --ય-- -ે?
અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
A-īṁ sār---ē--ō-a--a-kyā-----?
A___ s___ r_________ k___ c___
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Ecni majtas, nё qoshe.
ડા-ી-બા--ના ખ-ણા-ી આસ--સ---ઓ.
ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
Ḍā-- --junā kh----- ------- --ō.
Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō-
--------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Ecni majtas, nё qoshe.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Ecni pastaj pak drejt.
પછ- સી-ા આગ--વ-ો.
પ_ સી_ આ__ વ__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
Pa--ī--īdh--ā-aḷa v-d-ō.
P____ s____ ā____ v_____
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Ecni pastaj pak drejt.
પછી સીધા આગળ વધો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પછ- --ણી ત-ફ-સ- મ----ચ---.
પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
P--hī------ī-t-------sō-mī---a-cālō.
P____ j_____ t______ s_ m_____ c____
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Ecni pastaj 100 metra djathtas.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Mund tё merrni dhe autobusin.
ત---------લઈ-શ---છો.
ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
T-mē ---a p-ṇa---- ś--ō c-ō.
T___ b___ p___ l__ ś___ c___
T-m- b-s- p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
----------------------------
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
Mund tё merrni dhe autobusin.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Tamē basa paṇa laī śakō chō.
Mund tё merrni dhe tramvajin.
ત-ે ટ્રા- પ--લ- શ----ો.
ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
T--ē ṭr--a----a la--ś-k- c--.
T___ ṭ____ p___ l__ ś___ c___
T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
Mund tё merrni dhe tramvajin.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Tamē ṭrāma paṇa laī śakō chō.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
ત---પણ ---- -----ો-----ી-શ-- --.
ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
Ta----a-a p-akt--m-----hōlō---rī ś--ō-ch-.
T___ p___ p_____ m___ p____ k___ ś___ c___
T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
Si mund tё shkoj nё stadium?
હું--ૂ---- સ્ટેડિય---ે---રીત--પ--ં-ી--કું?
હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Huṁ -h-ṭ-b-----ṭēḍ--a---kē-ī---tē ----n--ī ś-k-ṁ?
H__ p________ s________ k___ r___ p______ ś_____
H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
-------------------------------------------------
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
Si mund tё shkoj nё stadium?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
Kaloni urёn!
પ-- --ર--રો!
પુ_ પા_ ક__
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
Pula----- ---ō!
P___ p___ k____
P-l- p-r- k-r-!
---------------
Pula pāra karō!
Kaloni urёn!
પુલ પાર કરો!
Pula pāra karō!
Kaloni tunelin!
ટનલ માર----વ-હન!
ટ__ મા___ વા___
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ṭa--la -ār---at- v-hana!
Ṭ_____ m________ v______
Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-!
------------------------
Ṭanala māraphatē vāhana!
Kaloni tunelin!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ṭanala māraphatē vāhana!
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત્---- ટ-ર-ફ-ક -ાઇટ પર ડ્--ઇવ ---.
ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
Tr--ā------------i-a p--- ḍ-āiv- -arō.
T____ ṭ_______ l____ p___ ḍ_____ k____
T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-i-a p-r- ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
Udhёtoni deri te semafori i tretё.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Trījā ṭrāphika lāiṭa para ḍrāiva karō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પ-- જમ-- બ-જ--- -્રથમ શ--ી લો.
પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
P--hī-jam-ṇ- bā---ī -r-t-a-a-ś-rī -ō.
P____ j_____ b_____ p_______ ś___ l__
P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-.
-------------------------------------
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પછ-------આ-ળના------ે--ા-થી--ા-.
પ_ સી_ આ___ આં______ જા__
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P-c-ī --dhā---aḷ--- -n-a-ac-ē-amā--hī-j-ō.
P____ s____ ā______ ā________________ j___
P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-ō-
------------------------------------------
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jāō.
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
માફ --શ----ું --પોર્ટ----ી-ર----પહો--ી--ક-ં?
મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Māpha ----śō, -u---ra-ō-ṭa--ēv- -ī-ē--a-ō-̄-ī -akuṁ?
M____ k______ h__ ē_______ k___ r___ p______ ś_____
M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
Mё mirё merrni metronё.
તમે વધુ----- રી-- સ--- લો -ો.
ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Ta-ē -a-hu --rī r-tē ---a---l--ch-.
T___ v____ s___ r___ s_____ l_ c___
T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō-
-----------------------------------
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
Mё mirё merrni metronё.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બસ-અંતિમ-સ---શ----ધ--ડ-ર-ઇવ---ો.
બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
B-s- -n-i-- sṭēś-n---u--ī-ḍ-ā-va--a--.
B___ a_____ s______ s____ ḍ_____ k____
B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-v- k-r-.
--------------------------------------
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.
Udhёtoni deri te stacioni i fundit.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrāiva karō.