Ordlista

sv Uträtta ärenden   »   tl Running errands

51 [femtioett]

Uträtta ärenden

Uträtta ärenden

51 [limampu’t isa]

Running errands

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tagalog Spela Mer
Jag vill gå till biblioteket. G-----k-n--p-m--t--s- ---i---kla-a-. Gusto kong pumunta sa silid-aklatan. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-l-d-a-l-t-n- ------------------------------------ Gusto kong pumunta sa silid-aklatan. 0
Jag vill gå till bokhandeln. G--t- -----p-m-nt- sa-t-n-a-a-----akl--. Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- a-l-t- ---------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat. 0
Jag vill gå till kiosken. G--t- k--g-p--u----s------ah-n--g---ar--. Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- d-a-y-. ----------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo. 0
Jag vill låna en bok. Gu--- k-ng ma-gh-r-m -- li-r-. Gusto kong manghiram ng libro. G-s-o k-n- m-n-h-r-m n- l-b-o- ------------------------------ Gusto kong manghiram ng libro. 0
Jag vill köpa en bok. G---o--on--b-m----ng-li--o. Gusto kong bumili ng libro. G-s-o k-n- b-m-l- n- l-b-o- --------------------------- Gusto kong bumili ng libro. 0
Jag vill köpa en tidning. Gu-to----g--u--li--g --a-y-. Gusto kong bumili ng dyaryo. G-s-o k-n- b-m-l- n- d-a-y-. ---------------------------- Gusto kong bumili ng dyaryo. 0
Jag vill gå till bibloteket, för att låna en bok. G-s-----ng--u-u--a sa-----d-----t-n -pa---hum-----ng-is-n--libro. Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-l-d-a-l-t-n u-a-g h-m-r-m n- i-a-g l-b-o- ----------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro. 0
Jag vill gå till bokhandeln, för att köpa en bok. G---o kon--p---n-- -a----d-----n- ak-a- u-------mil---- l---o. Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- a-l-t u-a-g b-m-l- n- l-b-o- -------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro. 0
Jag vill gå till kiosken, för att köpa en tidning. G-s-- ---- -umun-- -- tin---a- -- -yar-- up--g --mi-- ng-------g-n. Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- d-a-y- u-a-g b-m-l- n- p-h-y-g-n- ------------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan. 0
Jag vill gå till optikern. Gust- --n- --munt-----i-a-g op-i-o. Gusto kong pumunta sa isang optiko. G-s-o k-n- p-m-n-a s- i-a-g o-t-k-. ----------------------------------- Gusto kong pumunta sa isang optiko. 0
Jag vill gå till stormarknaden. G---- -o-- pum-n-a-s- ---e--ark--. Gusto kong pumunta sa supermarket. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-p-r-a-k-t- ---------------------------------- Gusto kong pumunta sa supermarket. 0
Jag vill gå till bageriet. G------o-g -u-un-a----p-nader-a. Gusto kong pumunta sa panaderya. G-s-o k-n- p-m-n-a s- p-n-d-r-a- -------------------------------- Gusto kong pumunta sa panaderya. 0
Jag vill köpa glasögon. G-s-o-ko-g -u-----ng sa---in -- -at-. Gusto kong bumili ng salamin sa mata. G-s-o k-n- b-m-l- n- s-l-m-n s- m-t-. ------------------------------------- Gusto kong bumili ng salamin sa mata. 0
Jag vill köpa frukt och grönsaker. G-s---k-ng-b-m-li ng-prutas -- g-l--. Gusto kong bumili ng prutas at gulay. G-s-o k-n- b-m-l- n- p-u-a- a- g-l-y- ------------------------------------- Gusto kong bumili ng prutas at gulay. 0
Jag vill köpa småfranska och bröd. G-sto k--------li -g-m-a ---d---l ----i-a-ay. Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay. G-s-o k-n- b-m-l- n- m-a p-n-e-a- a- t-n-p-y- --------------------------------------------- Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay. 0
Jag vill gå till optikern, för att köpa glasögon. Gu-to--o-g ----nta-sa--ptiko p-ra-b--i-i ----al-mi--sa -ata. Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata. G-s-o k-n- p-m-n-a s- o-t-k- p-r- b-m-l- n- s-l-m-n s- m-t-. ------------------------------------------------------------ Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata. 0
Jag vill åka till stormarknaden, för att köpa frukt och grönsaker. G-st- -o---pu--nta ---s-p--m-r-et-par---u--li-ng----ta- a---ul-y. Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-p-r-a-k-t p-r- b-m-l- n- p-u-a- a- g-l-y- ----------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay. 0
Jag vill gå till bageriet, för att köpa småfranska och bröd. Gus-- -ong-pumunt- sa ---a-e-------a -----i----m-a p--d---l-a- ---a-a-. Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay. G-s-o k-n- p-m-n-a s- p-n-d-r-a p-r- b-m-l- n- m-a p-n-e-a- a- t-n-p-y- ----------------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay. 0

Minoritetsspråk i Europa

Många olika språk talas i Europa. De flesta av dem är indo-europeiska språk. Förutom de stora nationella språken, finns det också många mindre språk. De är minoritetsspråk. Minoritetsspråk skiljer sig från officiella språk. Men de är inte dialekter. De är inte heller invandrarspråk. Minoritetsspråk definieras alltid etniskt. Det betyder att de är särskilda etniska gruppers språk. Det finns minoritetsspråk i nästan alla länder i Europa. De uppgår till cirka 40 språk i Europeiska unionen. Vissa minoritetsspråk talas bara i ett land. Bland dem exempelvis sorbiska i Tyskland. Romani, å andra sidan, talas i många europeiska länder. Minoritetsspråk har en speciell status. Eftersom de bara talas av en relativt liten grupp. Dessa grupper har inte råd att bygga sina egna skolor. Det är också svårt för dem att publicera sin egen litteratur. Som ett resultat därav, hotas många minoritetsspråk av utrotning. Europeiska unionen vill skydda minoritetsspråk. Därför att varje språk är en viktig del av en kultur eller identitet. Vissa folk har ingen stat och existerar bara som en minoritet. Olika program och projekt är tänkta att främja deras språk. Förhoppningsvis kommer mindre etniska gruppers kultur också att bevaras. Icke desto mindre, kommer vissa minoritetsspråk att försvinna snart. Bland dem liviska, som talas i en provins i Lettland. Det finns endast 20 personer kvar, som har liviska som modersmål. Detta gör liviska till det minsta språket i Europa.
Visste du?
Urdiska räknas till de indo-iranska språken. Det talas i Pakistan och i ett fåtal indiska stater. Urdiska är modersmål för cirka 60 miljoner människor. Det är det nationella språket i Pakistan. Det erkänns också som ett av 22 nationella språk i Indien. Urdiska är mycket nära besläktat med hindi. Båda språken är i grunden bara två sociolekter av hindustani. Hindustani uppstod från olika språk i norra Indien med början under 12:e århundradet. Idag anses urdiska och hindi vara två oberoende språk. Men de som talar dessa språk kan lätt kommunicera med varandra. Det semiotiska systemet är vad som tydligt skiljer de två språken åt. Urdiska skrivs med en version av det persisk-arabiska alfabetet, medan hindi inte gör det. Urdiska är mycket framträdande som ett litterärt språk. Det används också ofta i stora filmproduktioner. Lär dig urdiska - det är nyckeln till södra Asiens kultur!