Ordlista

sv Konjunktioner 3   »   fi Konjunktioita 3

96 [nittiosex]

Konjunktioner 3

Konjunktioner 3

96 [yhdeksänkymmentäkuusi]

Konjunktioita 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska finska Spela Mer
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer. No-s-n----i, kun---rätys----- soi. N_____ h____ k__ h___________ s___ N-u-e- h-t-, k-n h-r-t-s-e-l- s-i- ---------------------------------- Nousen heti, kun herätyskello soi. 0
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något. Vä-y- --ti- k-n pit-ä--p-s-ella. V____ h____ k__ p____ o_________ V-s-n h-t-, k-n p-t-ä o-i-k-l-a- -------------------------------- Väsyn heti, kun pitää opiskella. 0
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60. Lo-e-an -ö--ten ---e----n -eti kun tä--ä- --. L______ t______ t________ h___ k__ t_____ 6__ L-p-t-n t-i-t-n t-k-m-s-n h-t- k-n t-y-ä- 6-. --------------------------------------------- Lopetan töitten tekemisen heti kun täytän 60. 0
När ringer ni? Mi-loi--soi--tt-? M______ s________ M-l-o-n s-i-a-t-? ----------------- Milloin soitatte? 0
Så snart jag har litet tid. H----kun mi-u--a -- het----i-aa. H___ k__ m______ o_ h____ a_____ H-t- k-n m-n-l-a o- h-t-i a-k-a- -------------------------------- Heti kun minulla on hetki aikaa. 0
Han ringer, så snart han har lite tid. Hän-s---t----e-i ------n--l--o--hiu--n a--a-. H__ s______ h___ k__ h______ o_ h_____ a_____ H-n s-i-t-a h-t- k-n h-n-l-ä o- h-u-a- a-k-a- --------------------------------------------- Hän soittaa heti kun hänellä on hiukan aikaa. 0
Hur länge kommer ni att arbeta? M-te---a--n--ee--- töi--? M____ k____ t_____ t_____ M-t-n k-u-n t-e-t- t-i-ä- ------------------------- Miten kauan teette töitä? 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan. Tee------ä ni-n--aua--kui--p-s---. T___ t____ n___ k____ k___ p______ T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- p-s-y-. ---------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin pystyn. 0
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk. Te-- t-i-ä--ii----ua---u-n ol-- -erve. T___ t____ n___ k____ k___ o___ t_____ T-e- t-i-ä n-i- k-u-n k-i- o-e- t-r-e- -------------------------------------- Teen töitä niin kauan kuin olen terve. 0
Han ligger i sängen, istället för att arbeta. Hän-m------ä--ys-ä-s---sija----et-ä teki-i-töi-ä. H__ m____ s_______ s__ s______ e___ t_____ t_____ H-n m-k-a s-n-y-s- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- t-i-ä- ------------------------------------------------- Hän makaa sängyssä sen sijaan, että tekisi töitä. 0
Hon läser tidningen, istället för att laga mat. Hä---uk-e ------ se- si----- -t---t--isi-r--ka-. H__ l____ l_____ s__ s______ e___ t_____ r______ H-n l-k-e l-h-e- s-n s-j-a-, e-t- t-k-s- r-o-a-. ------------------------------------------------ Hän lukee lehteä sen sijaan, että tekisi ruokaa. 0
Han sitter på krogen, istället för att gå hem. Hän-istuu kap--a-s--s---------, -t-ä-men-----ot---. H__ i____ k________ s__ s______ e___ m_____ k______ H-n i-t-u k-p-k-s-a s-n s-j-a-, e-t- m-n-s- k-t-i-. --------------------------------------------------- Hän istuu kapakassa sen sijaan, että menisi kotiin. 0
Såvitt jag vet, bor han här. Mi-äli t-ed-n -ik--n,-h-n a----tää-l-. M_____ t_____ o______ h__ a___ t______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n a-u- t-ä-l-. -------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hän asuu täällä. 0
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk. M-kä-i-ti--än--i---n- h--e- vai-o-sa-o--s---a-. M_____ t_____ o______ h____ v_______ o_ s______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n-n v-i-o-s- o- s-i-a-. ----------------------------------------------- Mikäli tiedän oikein, hänen vaimonsa on sairas. 0
Såvitt jag vet, är han arbetslös. Mikä-------ä--oike--, --n-on t-ötö-. M_____ t_____ o______ h__ o_ t______ M-k-l- t-e-ä- o-k-i-, h-n o- t-ö-ö-. ------------------------------------ Mikäli tiedän oikein, hän on työtön. 0
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig. Nuk------m-i-n- ------ --ut---tul-u--a-o-ss-. N_____ p_______ o_____ m_____ t_____ a_______ N-k-i- p-m-i-n- o-i-i- m-u-e- t-l-u- a-o-s-a- --------------------------------------------- Nukuin pommiin, olisin muuten tullut ajoissa. 0
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig. M--hästy---bu--i-ta- ------ mu--en---l-t-aj-iss-. M_________ b________ o_____ m_____ o____ a_______ M-ö-ä-t-i- b-s-i-t-, o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ------------------------------------------------- Myöhästyin bussista, olisin muuten ollut ajoissa. 0
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig. E--löy-ä-yt t----,-ol-s-n ---te- -ll-t--jo--s-. E_ l_______ t_____ o_____ m_____ o____ a_______ E- l-y-ä-y- t-e-ä- o-i-i- m-u-e- o-l-t a-o-s-a- ----------------------------------------------- En löytänyt tietä, olisin muuten ollut ajoissa. 0

Språk och matematik

Tänkande och tal hör ihop. De påverkar varandra. Språkliga strukturer påverkar strukturerna i vårt tänkande. I vissa språk finns, till exempel, inga ord för siffror. Människorna som talar de språken förstår inte konceptet med siffror. Så matematik och språk går också ihop på något sätt. Grammatiska och matematiska strukturer är ofta likartade. Vissa forskare anser att de också bearbetas på ett liknande sätt. De tror att talcentrum också är ansvarigt för matematik. Det kan hjälpa hjärnan att utföra beräkningar. Men nya studier kommer fram till en annan slutsats. De visar att hjärnan bearbetar matematik utan tal. Forskarna studerade tre män. Dessa försökspersoner var hjärnskadade. Som en konsekvens av detta var talcentrum också skadat. Männen hade stora problem att tala. De kunde inte längre formulera enkla meningar. De kunde inte heller förstå ord. Efter taltestet skulle männen lösa matematikproblem. Några av dessa matematikproblem var mycket komplexa. Ändå kunde försökspersonerna lösa dem! Resultaten av denna studie är mycket intressanta. De visade att matematik inte kodas med ord. Det är möjligt att språk och matematik har samma bas. Båda bearbetas från samma centrum. Men matematik behöver inte översättas till tal först. Kanske att språk och matematik utvecklas tillsammans också… Sedan, när hjärnan har slutat att utvecklas, existerar de var för sig!