Я ---- -р--юват-, -ок- я--ож-.
Я б___ п_________ д___ я м____
Я б-д- п-а-ю-а-и- д-к- я м-ж-.
------------------------------
Я буду працювати, доки я можу. 0 YA bud- pra--y--at-,--o-y-ya m-zhu.Y_ b___ p___________ d___ y_ m_____Y- b-d- p-a-s-u-a-y- d-k- y- m-z-u------------------------------------YA budu pratsyuvaty, doky ya mozhu.
Він лежи-- в ------ -а--с-ь -о-- -об--рацю---и.
В__ л_____ в л_____ з______ т___ щ__ п_________
В-н л-ж-т- в л-ж-у- з-м-с-ь т-г- щ-б п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------------
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати. 0 Vin-lez-y-ʹ-- -izhk-,-zam-s-- to-o -hc-----ratsy--at-.V__ l______ v l______ z______ t___ s_____ p___________V-n l-z-y-ʹ v l-z-k-, z-m-s-ʹ t-h- s-c-o- p-a-s-u-a-y-------------------------------------------------------Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
Він лежить в ліжку, замість того щоб працювати.
Vin lezhytʹ v lizhku, zamistʹ toho shchob pratsyuvaty.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
Я не ----шо-----н---ла д-ро--, -на--е ----в -- - б----би-в--с-о.
Я н_ з______ / з______ д______ і_____ я б__ б_ / б___ б_ в______
Я н- з-а-ш-в / з-а-ш-а д-р-г-, і-а-ш- я б-в б- / б-л- б- в-а-н-.
----------------------------------------------------------------
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно. 0 Y- -e z---̆-hov ----ay̆--------o--,-ina-sh- -a--u---y --bul--b- vc--sno.Y_ n_ z_______ / z_______ d______ i______ y_ b__ b_ / b___ b_ v_______Y- n- z-a-̆-h-v / z-a-̆-h-a d-r-h-, i-a-s-e y- b-v b- / b-l- b- v-h-s-o-------------------------------------------------------------------------YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
Я не знайшов / знайшла дороги, інакше я був би / була би вчасно.
YA ne znay̆shov / znay̆shla dorohy, inakshe ya buv by / bula by vchasno.
Tänkande och tal hör ihop.
De påverkar varandra.
Språkliga strukturer påverkar strukturerna i vårt tänkande.
I vissa språk finns, till exempel, inga ord för siffror.
Människorna som talar de språken förstår inte konceptet med siffror.
Så matematik och språk går också ihop på något sätt.
Grammatiska och matematiska strukturer är ofta likartade.
Vissa forskare anser att de också bearbetas på ett liknande sätt.
De tror att talcentrum också är ansvarigt för matematik.
Det kan hjälpa hjärnan att utföra beräkningar.
Men nya studier kommer fram till en annan slutsats.
De visar att hjärnan bearbetar matematik utan tal.
Forskarna studerade tre män.
Dessa försökspersoner var hjärnskadade.
Som en konsekvens av detta var talcentrum också skadat.
Männen hade stora problem att tala.
De kunde inte längre formulera enkla meningar.
De kunde inte heller förstå ord.
Efter taltestet skulle männen lösa matematikproblem.
Några av dessa matematikproblem var mycket komplexa.
Ändå kunde försökspersonerna lösa dem!
Resultaten av denna studie är mycket intressanta.
De visade att matematik inte kodas med ord.
Det är möjligt att språk och matematik har samma bas.
Båda bearbetas från samma centrum.
Men matematik behöver inte översättas till tal först.
Kanske att språk och matematik utvecklas tillsammans också…
Sedan, när hjärnan har slutat att utvecklas, existerar de var för sig!