Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
--نه- حا-ما يرن ---ن--.
_____ ح____ ي__ ا_______
-أ-ه- ح-ل-ا ي-ن ا-م-ب-.-
-------------------------
سأنهض حالما يرن المنبه.
0
s--nha- h-lima -ar-n alm-----a.
s______ h_____ y____ a_________
s-a-h-d h-l-m- y-r-n a-m-n-a-a-
-------------------------------
s'anhad halima yarun almunbaha.
Jag går upp, så snart väckarklockan ringer.
سأنهض حالما يرن المنبه.
s'anhad halima yarun almunbaha.
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
أشعر --لت-ب ح---ا-أ--أ--ا--ر--ة.
____ ب_____ ح____ أ___ ب_________
-ش-ر ب-ل-ع- ح-ل-ا أ-د- ب-ل-ر-س-.-
----------------------------------
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
0
ash-eu- -i--t--b-h-li-a-'abda-b--ld--asat-.
a______ b_______ h_____ '____ b____________
a-h-e-r b-a-t-e- h-l-m- '-b-a b-a-d-r-s-t-.
-------------------------------------------
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Jag blir trött, så fort jag ska lära mig något.
أشعر بالتعب حالما أبدأ بالدراسة.
ashueur bialtueb halima 'abda bialdarasata.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
-أ-وقف--ن-ا--مل --ل-- --لغ-ال---ن-
______ ع_ ا____ ح____ أ___ ا_______
-أ-و-ف ع- ا-ع-ل ح-ل-ا أ-ل- ا-س-ي-.-
------------------------------------
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
0
s'a---a-a--e-----ea-al --lm- -a---g----s--n-.
s_________ e__ a______ h____ '______ a_______
s-a-a-a-a- e-n a-e-m-l h-l-a '-b-u-h a-s-i-a-
---------------------------------------------
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
Jag slutar arbeta, så snart jag blivit 60.
سأتوقف عن العمل حالما أبلغ الستين.
s'atawaqaf ean aleamal halma 'ablugh alstina.
När ringer ni?
--- ----ل--ا-هاتف -
___ س____ ب______ ؟_
-ت- س-ت-ل ب-ل-ا-ف ؟-
---------------------
متى ستتصل بالهاتف ؟
0
m---s----asa-----l-atif ?
m__ s________ b________ ?
m-a s-t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-------------------------
mta satatasal bialhatif ?
När ringer ni?
متى ستتصل بالهاتف ؟
mta satatasal bialhatif ?
Så snart jag har litet tid.
--ل-- ت----ل----ف-صة-
_____ ت___ ل_ ا_______
-ا-م- ت-ن- ل- ا-ف-ص-.-
-----------------------
حالما تسنح لي الفرصة.
0
ha--a t--na- -i-a-f-rsat-.
h____ t_____ l_ a_________
h-l-a t-s-a- l- a-f-r-a-a-
--------------------------
halma tasnah li alfursata.
Så snart jag har litet tid.
حالما تسنح لي الفرصة.
halma tasnah li alfursata.
Han ringer, så snart han har lite tid.
-ي--ل-ب---اتف -الما -س-- -ه الفر--
_____ ب______ ح____ ت___ ل_ ا______
-ي-ص- ب-ل-ا-ف ح-ل-ا ت-ن- ل- ا-ف-ص-
------------------------------------
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
0
s-at--il-b--lha--- ha--a-tas-ah l-----f-rasat
s_______ b________ h____ t_____ l__ a________
s-a-a-i- b-a-h-t-f h-l-a t-s-a- l-h a-f-r-s-t
---------------------------------------------
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Han ringer, så snart han har lite tid.
سيتصل بالهاتف حالما تسنح له الفرصة
syatasil bialhatif halma tasnah lah alfurasat
Hur länge kommer ni att arbeta?
إ-- متى ستعمل-
___ م__ س______
-ل- م-ى س-ع-ل-
----------------
إلى متى ستعمل؟
0
'iil-a -a-aa--t--l?
'_____ m____ s_____
'-i-a- m-t-a s-e-l-
-------------------
'iilaa mataa steml?
Hur länge kommer ni att arbeta?
إلى متى ستعمل؟
'iilaa mataa steml?
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
-أعمل -ا-دمت ق-در-ً--ل- ذ-ك.
_____ م_ د__ ق____ ع__ ذ____
-أ-م- م- د-ت ق-د-ا- ع-ى ذ-ك-
------------------------------
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
0
s--e--- -aa du-t-qad---n-ea--- d--lka.
s______ m__ d___ q______ e____ d______
s-a-m-l m-a d-m- q-d-a-n e-l-a d-a-k-.
--------------------------------------
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Jag kommer att arbeta, så länge jag kan.
سأعمل ما دمت قادراً على ذلك.
s'aemal maa dumt qadraan ealaa dhalka.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
----- م- --ت --حة-ج--ة-
_____ م_ د__ ب___ ج_____
-أ-م- م- د-ت ب-ح- ج-د-.-
-------------------------
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
0
is--em-l-ma-----t-b-s-ha- j-yidta.
i_______ m__ d___ b______ j_______
i-'-e-a- m-a d-m- b-s-h-t j-y-d-a-
----------------------------------
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Jag kommer att arbeta, så länge jag är frisk.
سأعمل ما دمت بصحة جيدة.
is'aemal maa dumt bisihat jayidta.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
إ-ه-مست-ق---ى-السر-- -د---ن-يعمل.
___ م____ ع__ ا_____ ب__ أ_ ي_____
-ن- م-ت-ق ع-ى ا-س-ي- ب-ل أ- ي-م-.-
-----------------------------------
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
0
'-in-h-m-staliq-e---a-a-s-ri- b-l-----yae-a-a.
'_____ m_______ e____ a______ b__ '__ y_______
'-i-a- m-s-a-i- e-l-a a-s-r-r b-l '-n y-e-a-a-
----------------------------------------------
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Han ligger i sängen, istället för att arbeta.
إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل.
'iinah mustaliq ealaa alsarir bdl 'an yaemala.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
---تقر- --جري-- --- أ--تط-خ.
__ ت___ ا______ ب__ أ_ ت_____
-ي ت-ر- ا-ج-ي-ة ب-ل أ- ت-ب-.-
------------------------------
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
0
hi t--ra-a---ri--t-b---'---t-----h-.
h_ t____ a________ b__ '__ t________
h- t-q-a a-j-r-d-t b-l '-n t-t-a-h-.
------------------------------------
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Hon läser tidningen, istället för att laga mat.
هي تقرأ الجريدة بدل أن تطبخ.
hi taqra aljaridat bdl 'an tutbakha.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
إن---جلس-في----ا-ة-بد---ن --ه---ل- ا-بيت-
___ ي___ ف_ ا_____ ب__ أ_ ي___ إ__ ا______
-ن- ي-ل- ف- ا-ح-ن- ب-ل أ- ي-ه- إ-ى ا-ب-ت-
-------------------------------------------
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
0
'i-nah y--lis--- ---an-t -d- -an --d---b-'iil-- -lba--.
'_____ y_____ f_ a______ b__ '__ y______ '_____ a______
'-i-a- y-j-i- f- a-h-n-t b-l '-n y-d-h-b '-i-a- a-b-y-.
-------------------------------------------------------
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Han sitter på krogen, istället för att gå hem.
إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت.
'iinah yujlis fi alhanat bdl 'an yadhhab 'iilaa albayt.
Såvitt jag vet, bor han här.
حس-------هو--س---هنا.
___ ع___ ه_ ي___ ه____
-س- ع-م- ه- ي-ك- ه-ا-
-----------------------
حسب علمي هو يسكن هنا.
0
hs---eilmi-n -- y-ski- --na.
h___ e______ h_ y_____ h____
h-i- e-l-i-n h- y-s-i- h-n-.
----------------------------
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Såvitt jag vet, bor han här.
حسب علمي هو يسكن هنا.
hsib eilmiin hu yuskin huna.
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
-س-----ي--وج-ه-مري--.
___ ع___ ز____ م______
-س- ع-م- ز-ج-ه م-ي-ة-
-----------------------
حسب علمي زوجته مريضة.
0
hs-b---lmi -awja-----u-ida--.
h___ e____ z_______ m________
h-i- e-l-i z-w-a-i- m-r-d-t-.
-----------------------------
hsib eilmi zawjatih muridata.
Såvitt jag vet, är hans fru sjuk.
حسب علمي زوجته مريضة.
hsib eilmi zawjatih muridata.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
-سب -ل-ي ----ا-ل ع- -لع---
___ ع___ ه_ ع___ ع_ ا______
-س- ع-م- ه- ع-ط- ع- ا-ع-ل-
----------------------------
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
0
h-i---i-m- -u ea-il-ea- ----m-.
h___ e____ h_ e____ e__ a______
h-i- e-l-i h- e-t-l e-n a-e-m-.
-------------------------------
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Såvitt jag vet, är han arbetslös.
حسب علمي هو عاطل عن العمل.
hsib eilmi hu eatil ean aleaml.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو--م أغ-ق ف--ا-ن-- ل-ن--ف--ا-م-عد.
__ ل_ أ___ ف_ ا____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ر- ف- ا-ن-م ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
0
lw -m '-g--aq fi-al-u-m lak-nt -i-a-m---d.
l_ l_ '______ f_ a_____ l_____ f_ a_______
l- l- '-g-r-q f- a-n-w- l-k-n- f- a-m-e-d-
------------------------------------------
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Jag hade försovit mig, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو لم أغرق في النوم لكنت في الموعد.
lw lm 'aghraq fi alnuwm lakunt fi almueid.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو--م -فتني-ا-ح-ف---ل--ت--ي-الموعد-
__ ل_ ت____ ا______ ل___ ف_ ا_______
-و ل- ت-ت-ي ا-ح-ف-ة ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
-------------------------------------
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
0
l--lm-ta----i-----a-i--- lak--t-fi a-mu-id.
l_ l_ t_______ a________ l_____ f_ a_______
l- l- t-f-i-i- a-h-f-l-t l-k-n- f- a-m-e-d-
-------------------------------------------
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Jag missade bussen, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو لم تفتني الحافلة لكنت في الموعد.
lw lm taftiniy alhafilat lakunt fi almueid.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
-و--م أضل----ريق ---ت -ي الموع--
__ ل_ أ__ ا_____ ل___ ف_ ا_______
-و ل- أ-ل ا-ط-ي- ل-ن- ف- ا-م-ع-.-
----------------------------------
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
0
lw lm-'--ala------i- l--u-- -i-a--u-i-.
l_ l_ '_____ a______ l_____ f_ a_______
l- l- '-d-l- a-t-r-q l-k-n- f- a-m-e-d-
---------------------------------------
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.
Jag hittade inte vägen, annars skulle jag ha varit punktlig.
لو لم أضل الطريق لكنت في الموعد.
lw lm 'adala altariq lakunt fi almueid.